Категория: Бланки/Образцы
- role model — подражания. ролевая модель, образец для подражания. образец. пример для подражания
достойный подражания — worthy of emulation
искусство подражания — the art of mime
образец для подражания — model to emulate
он обладает даром подражания — he is a great mimic
высокий пример для подражания — high example of virtue
мужество, достойное подражания — exemplary courage
имитационная реакция; реакция подражания — imitative reaction
он обладает даром подражания; он настоящая обезьяна — he is a great mimicker
пример для подражания; свеча зажигания; запальная свеча — spark-plug
распространение невроза или психоза путём подражания; массовое поветрие — psychic contagion
эмоциональное возбуждение в группе животных, возникающее в результате подражания действиям партнёров — contagious excitation
пример для подражания — an example for imitation
Пример для подражания
In the childhood everyone wants to resemble somebody: mother or sister, father, preschool teacher, teacher of music of a popular star. Little children always copy behavior manners of surrounding persons. With age our preferences and persons with whom we want to be alike change.
As for me, once I wanted to resemble Kate Winslet, the star of film “Titanic”. At first time I watched “Titanic” being quite little, I was about six years old, and I desired to be in Rosa’s place at once. For a long time I collected pictures with Kate and “Titanic”, but growing up gradually I changed my outlook. I don’t want to resemble somebody anymore; I want to progress and to reach success by myself. Naturally there are people whom I admire, for example: multi-talented Leonardo da Vinci, brave and creative Coco Chanel, self-sacrificing and caring Mother Teresa, master of impersonation Jonny Depp, etc. They reached greater heights in their life and left a mark in history of humanity that’s why their actions deserve respect and it is not awful that somebody wants to resemble them. One of Ten Commandments says: “
One shall not make for oneself an idol”, which means that it is necessary to follow your own way, to develop your talents and, may be, once you will become the example to follow.
В детстве мы все хотим быть на кого-то похожими: на маму ил сестру, на папу, на воспитателя детского сада, учителя пения или на популярную звезду. Маленькие дети всегда копируют манеры поведения окружающих людей. С возрастом меняются наши предпочтения и изменяются люди, на которых мы хотим быть похожи.
Что касается меня, когда-то я хотела быть похожа на Кейт Уинслет, звезду фильма «Титаник». В первый раз я посмотрела «Титаник», будучи совсем маленькой, мне было около шести лет, и я сразу захотела быть на месте Розы. Долгое время я собирала картинки с Кейт и с «Титаником», но постепенно взрослея, я изменила свое видение мира. Мне больше не хочется быть похожей на кого-либо, я хочу совершенствоваться и самостоятельно добиться успеха. Естественно есть люди, которыми я восхищаюсь, например: разносторонне-талантливый Леонардо да Винчи, смелая и творческая Коко Шанель, самоотверженная и заботливая Мать Тереза, мастер перевоплощения Джонни Дэпп и другие. Они добились в жизни больших высот, и оставили след в истории человечества, поэтому их деяния заслуживают уважения и не страшно, если кто-то хочет походить на них. Но одна из десяти заповедей гласит: «Не сотвори себе кумира», значит надо идти своим путем, развивать свои таланты и, может быть, когда-нибудь вы станете пример для подражания.
Copyright © 2011-2016 www.en365.ru. Использовать для каких-либо целей материалы данного сайта можно только с письменного разрешения владельцев!
По всем вопросам, замечаниям, предложениям, в том числе по рекламе обращайтесь paulday@mail.ru
I do not think that someone should emulate. Each person is different, everyone is looking for in your life purpose, my purpose. For some, the choice is obvious, but someone goes a long and hard way. There are people who call my respect and admiration. These are people who have unique knowledge and erudition. For example, players television game"What? Where? When "Maxim Potashev, Alexander friends, Andrei Kozlov, and others. It is clear that knowledge did not fall on them from the sky, which is the result of a longlabor, a huge number of books read.
Another example - the hackers. But not in the sense of software hackers, virus writers.First of all, the hackers - are highly qualified specialists in computer programming, haveinnovative thinking. And without such expertise, it was hardly possible to create a network of the Internet, and indeed the world would be different.
The human desire to acquire new knowledge, to be a specialist high level, while remaininga normal and decent person, and there is an example for me to follow.
Перевод:Я не считаю, что должна кому то подражать. Каждый человек индивидуален, каждый ищет в жизни свою цель, свое предназначение. Для кого-то этот выбор очевиден, а кто-то проходит долгий и нелегкий путь. Есть люди, которые вызывают мое уважение и восхищение. Это люди, обладающие уникальными знаниями и эрудицией. Например, игроки телевизионной игры «Что? Где? Когда?»: Максим Поташев, Александр Друзь, Андрей Козлов и другие. Понятно, что знания не свалились на них с неба, что это результат долгого труда, огромное количество прочитанных книг.
Другой пример – хакеры. Но не в смысле взломщиков компьютерных программ, создателей вирусов. Прежде всего, хакеры – это высококвалифицированные специалисты в компьютерном программировании, обладающие нестандартным мышлением. И без таких специалистов, вряд ли было возможно создание сети интернета, да и вообще мир был бы другим.
Стремление человека получать новые знания, быть специалистом высокого уровня, оставаясь при этом нормальным и порядочным человеком, и есть для меня пример для подражания.
Что ты хочешь узнать?Партнерские связи включают три направления: присуждение
[. ] [. ] премий видным женщинам-ученым; предоставление стипендий молодым женщинам-ученым, атакже создание сети лауреатов премий и стипендиатов, что позволит знакомить общественность с их достижениями и, в частности, даст молодым женщинам и девушкам возможность использовать их опыт в качестве превосходногообразца для подражания.
The three partnership components comprise awards for eminent women scientists, fellowships for young women scientists as well as networking of the prizewinners and fellows geared to making their achievements known to the public, and especially to enabling young women and girls benefit from these excellent role models.
Один наблюдатель отметил необходимость интеграции в системы образования большего
числа учителей африканского
[. ] происхождения, поскольку они представляют собой такжеобразец для подражанияим огут помочь детям в сохранении их самобытности.
An observed noted that more teachers of African
[. ] descent needtobein tegrated into educational systems as they are also rolemodelsandcanhelp children to pre serve [. ]
Неформальное образование позволяет искоренить дискриминацию
по признаку пола и
[. ] сломать гендерные стереотипы благодаря созданиюобразцов для подражания,ис пользованию групп сверстников, чтобы дать естественное [. ]
о справедливости и равенстве и внушить уважение к этим принципам, и завязыванию полемики в отношении установок и поведения в безопасной обстановке, свободной от позора и страха.
Несмотря на тенденцию массового использования для идентификации останков анализа ДНК,
[. ] [. ] применение этого метода сопряжено с некоторыми сложностями, в числе которых следует отметить высокую стоимость, необходимость в наличии специальных лабораторий и знаний и обеспечение точности при проведении этого анализа, поскольку в ряде случаев образцы ДНК пропавшего без вести лица отсутствуют или не имеется выживших лиц, у которых можно было бы получитьобразецДНКдлясра внения.
While there is a trend of relying heavily on DNA testing for identification of remains, there are, however, certain difficulties associated with this process, including the cost involved, the facilities and expertise required and the accuracy of the testing, in some cases, there is no known DNA from the missing person or there is no living survivor to provide DNA for comparison.
подготовка сотрудников, занимающихся вопросами образования, которая была организована в октябре 2003 г. в ходе Генеральной ассамблеи по вопросам образования и была посвящена различным руководящим принципам
и средствам для совершенствования
[. ] управления оценками (руководящие принципы, касающиеся круга ведения, контрольный списокдляупр авления контрактами,образец длясос тавления «вопросов в ходе оценки» иобразцы дляпла нов оценки).
A training to Education staff in October 2003 during the
Education General Assembly on various
[. ] guidelines and tools to improve the managementof evaluations (TOR guidelines, contracts management checklist, templatefor formulating “evaluationqu estions”, and templatesfor evaluation plans ).
В этой связи было организовано групповое обсуждение в целях выявления позитивных инициатив и передовой практики, которые оказались успешными в деле защиты и поощрения прав меньшинств и которые можно было бы повторно взять заобразец.
Against this background, the panel discussion was organized to highlight the positive initiatives and good practices that have proved successful in the protection and promotion of the rights of minorities and that could be replicated.
Активисты, призывающие к тому, чтобы в условиях ограниченности ресурсов больше внимания уделялось лечению от других заболеваний, таких как болезни сердца и рак, ссылаются на успехи в области расширения
доступа к лечению от ВИЧ как на
по борьбе с другими хроническими заболеваниями.
Advocates for attention to other health needs in resource-limited settings, such as heart disease and cancer, are citing the success achieved in the expansion of access to HIV
treatment as both an inspiration and a precedent for introducing
[. ] programmes for the managementofother chronic conditions.
More meanings of this word and English-Russian, Russian-English translations for ПОДРАЖАНИЯ in dictionaries.
pupil - примерный ученик
courage - мужество, достойное подражания 2. сделанный в …Copyright © 2010-2016 Slovar-Vocab.com, AllDic.ru. Англо-русский словарь Онлайн. Бесплатные русско-английские словари и энциклопедия, транскрипция и переводы английских слов и текста на русский.
Free online English dictionaries and words translations with transcription, electronic English-Russian vocabularies, encyclopedia, Russian-English handbooks and translation, thesaurus.
11.помогите написать проект на тему мой образец для подражания по английскому
I don't think that should someone to imitate. Each person is different, everybody is looking for in life its purpose, its own purpose. For someone this choice is obvious, and someone goes a long and difficult path. There are people, which cause of my respect and admiration. It's people, possessing unique knowledge and erudition. For example, players TV game «What? Where? When?»: Maxim Поташев, Alexander Amigos, Andrei Kozlov and others. It is clear that knowledge is not falling out of the sky, that it was the result of a long labor, a huge number of books read.
Another example - hackers. But not in the sense of intruders in computer programs, the creators of viruses. First of all, hackers are highly qualified specialists in computer programming, with innovative thinking. And without such specialists would be hardly possible creation of a network of the Internet, and indeed the world would be different.
The human desire to get new knowledge, to be the expert of a high level, while remaining a normal and decent person, and there is for me an example to follow.
ТОП 10 интересныхНапишите пожалуйста сочинение на английском языке на тему мой пример подражания.ОЧЧЧЕЕННЬЬ СРОЧНО ДО ЗАВТРА НУЖНОООО.
I do not think that someone should emulate. Each person is different. everyone is looking for in your life purpose. my purpose. For some, the choice is obvious, but someone goes a long and hard way. There are people who call my respect and admiration. These are people who have unique knowledge and erudition. For example, players television game "What? Where? When " Maxim Potashev. Alexander friends, Andrei Kozlov. and others. It is clear that knowledge did not fall on them from the sky, which is the result of a long labor. a huge number of books read.
Another example - the hackers. But not in the sense of software hackers. virus writers. First of all. the hackers - are highly qualified specialists in computer programming. have innovative thinking. And without such expertise. it was hardly possible to create a network of the Internet. and indeed the world would be different.
The human desire to acquire new knowledge. to be a specialist high level. while remaining a normal and decent person. and there is an example for me to follow.
Перевод:Я не считаю, что должна кому то подражать. Каждый человек индивидуален, каждый ищет в жизни свою цель, свое предназначение. Для кого-то этот выбор очевиден, а кто-то проходит долгий и нелегкий путь. Есть люди, которые вызывают мое уважение и восхищение. Это люди, обладающие уникальными знаниями и эрудицией. Например, игроки телевизионной игры «Что? Где? Когда?»: Максим Поташев, Александр Друзь, Андрей Козлов и другие. Понятно, что знания не свалились на них с неба, что это результат долгого труда, огромное количество прочитанных книг.
Другой пример – хакеры. Но не в смысле взломщиков компьютерных программ, создателей вирусов. Прежде всего, хакеры – это высококвалифицированные специалисты в компьютерном программировании, обладающие нестандартным мышлением. И без таких специалистов, вряд ли было возможно создание сети интернета, да и вообще мир был бы другим.
Стремление человека получать новые знания, быть специалистом высокого уровня, оставаясь при этом нормальным и порядочным человеком, и есть для меня пример для подражания.
Lushnikovanata / Mar 3, 2015 10:30:49 AM
Здравствуйте!
Меня зовут Ангелина. Я закончила 8 класс. В школе я стараюсь учиться хорошо. Мои любимые предметы - это русский, литература и история.
Помимо школы я учусь в музыкальной школе. Там я изучаю пение, игру на фортепиано, сольфеджио и музыкальную историю. В этой сфере я делаю успехи и планирую поступать в музыкальное училище. Я хочу стать учителем музыки и передать свои знания другим. Музыку я уже не могу назвать своим интересом. Еще у меня есть хобби. Уже год я хожу в театральную студию, и мне нравится театр.
В свободное время я люблю провести за интересной книгой. Читать предпочитаю фантастику, классические романы и лирику. И конечно, когда у меня появляется время, я обязательно уделяю часть своей семье.
Моя семья большая и дружная. Когда мы собираемся вместе, мы любим делиться новостями и интересными историями или играть в настольные игры.
Существует множество причин почему я хочу учиться в Англии. Я перечислю основные. Во-первых я смогу побывать в красивых и исторически важных местах. Во-вторых я найду новых друзей. Еще немаловажно, что я изучу культуру и историю другой страны. Конечно же, еще я попрактикуюсь в английском языке. Все это будет мне очень интересно. Надеюсь, что у меня все получится.
Лучше простым языком. Можно менять слова, но главное, чтобы смысл оставался тем же.
Tolochkosv / Oct 20, 2013 6:13:52 PM
на английском..пожалуйста
даю много пунктов,от балды не пишите,срочно.