Руководства, Инструкции, Бланки

Vampset инструкция img-1

Vampset инструкция

Рейтинг: 4.0/5.0 (1845 проголосовавших)

Категория: Инструкции

Описание

Всё про всё

Lors de l'execution dans la vibration du sol transmise a l'organisme peut atteindre environ huit fois l'etat de marche habituelle du fond sinon.
la fabrication de semelles en courant au bon endroit peuvent etre plies en marche plus en douceur.
obtenir un soutien et un amorti bon pour proteger la genou et de la colonne ne sont pas soumis a une blessure de stress periodique.
le point le plus bas SHOEDESIGN1 dure montant de centre de taille de pied pointilles la longueur du centre d'une peinture peindre une ligne droite tiree vers le centre de deux SHOEDESIGN2 lie a la fois la ligne de centre le point de depart d'inflexion a affiche la position la plus basse de depart du ministere du point de la surface plane orteil SHOEDESIGN3 orteil de vamp et la hausse generale des 3mm plus haut.
une performance stable a renforcer certains des chaussures qui s'adaptent a la foule.
3Splitheel & Flexgrooves deux qui sont appropriees pour creuser des rainures dans la semelle exterieure.

chaussures de classe RACING sont caracterises par beaucoup plus leger que les autres.
l'exercice et l'usure normale peuvent refletent le style de qualite superieure.
Poliyou haute PU elastique modifie materiau de lui-meme ouvert.
le fond de chaussures ou une mince couche de materiau est rouge ou noir semelle.
si vous utilisez de plus en plus avance materiau de rembourrage etoffe jaune est NB.
Mais vous etes bien mal porte a l'exterieur de chaussures.

Tissu et microfibre Sandwich maille zone est plus grande permeabilite relative PU couvrant une superficie possible.
peuvent atteindre efficacement amorti et la stabilite tout en ameliorant la prise en main.
Caoutchouc dur peut etre utilise pour la fabrication de produits d'isolation electrique.
nubuck: Ce sont les materiaux les plus couramment utilises sur le marche aujourd'hui.
Quand il s'agit de chaussures de randonnee frotte le pied.
generalement 28; retour du tour de taille est generalement superieure a 25-30mm.

Добавлено (17.07.2014, 17:38)
---------------------------------------------
Bravo a Geox pour cette paire de botte cavaliere qui mixe avec go?t elegance urbaine et mode casual. On y retrouve la fameuse semelle respirante brevetee et une tige en cuir lisse, le tout pour un confort 100% garanti.
Aucun deuil de leur precedente relation, aucune introspection pour savoir ce qui leur avait fait defaut ni pourquoi ils en etaient arrives a ce stade.
le moyen le plus important pour reduire la charge sur les articulations ou perdre du poids.
En effet il suffit de rester sobre sur le haut et les chaussures, chemise unie bleu ciel, cardigan marine, richelieu marron et le tour est joue.
La concurrence est pratiquement inexistante dans les facs de lettres, d’arts et de langues.

Et bien evidemment, il n’est pas necessaire de se poser tout un tas de questions avant de s’inscrire sur un site de rencontres.
et Meline se fait un plaisir d'en donner sa version au comble de l'elegance et de la mode.
Surtout que vous avez la chance d’investir dans des marques luxueuses pour moins cher pour des pieces d’aussi bonne qualite que celles du public plus grand.
N’ajoutez pas trop de couches pour vous donner plus d’epaisseur, vous para?triez plus petit encore.
Le chino, késako ?En cette fin d’année, la star incontestable du vestiaire masculin est le chino.

Au niveau des matieres, fuyez tout ce qui para?t cheap type H&M et privilegiez les matieres qui ne s’effilochent pas.
C’est ainsi que je vous conseille de limiter votre consommation de cereales au seul riz, qu’il soit basmati, semi-complet ou complet, pour garder un index glycemique plut?t bas.
Les gauchers aiment-ils les carreaux ?Le sens de boutonnage reste quant a lui traditionnel, masculin oblige. Pour ce qui est du style de la chemise, La Main Gauche semble vouloir demontrer que les carreaux sont toujours a la mode.
avec des versions parfois très pop art», mais toujours dans le respect des codes du streetwear américain.
chaussures professionnelles specialisees hors route course.

Добавлено (17.07.2014, 18:05)
---------------------------------------------
prenez d'abord sur plusieurs de leur satisfaction avec les chaussures.
Indice d'amortissement: Design Index: Recommandation: KalenjElite2000 coureurs regulierement choix judicieux.
afin d'eviter de haut talon ou une conception de feuille de protection dur.
ce qui signifie une combinaison de moulage en caoutchouc de semelle en EVA pour fournir une protection forte pour le mouvement.
Il s'agit principalement de la fa?on d'atteindre un equilibre chaussures look.
facilement brisee lorsque les produits concernes par l'impact de la couleur dans la lumiere du soleil ou aux ultraviolets disgracieux dans l'utilisation est egalement soumis a certaines restrictions.

Voici quelques exemples de bonne double n?ud II-20 Pour utiliser double n?ud different de la position indiquee.
vous trouverez que la face inferieure du talon est souvent compose de deux couleurs.
le facteur le plus important dans la non-chaussure derniere conception parfaitement.
Magasins a Shenzhen et a la mode des chaussures de marche noir.
s'il vous pla?t communiquer avec l'acheteur ou le developpement de produits approbation de AMYCORNELLA.
Comment faire pour determiner le type de chaussures: TRAIL et RACING plus facile et d'autres types de differences.

le materiau de la population et les besoins spirituels sont juste satisfaits.
Le plus important est aussi le plus frequemment cite chaussures de randonnee et chaussures de randonnee.
Je pense que ce sont surtout les jambes chaussures appropriees pour proteger les personnes agees.
ou encore parce qu'ils sont souvent mal a l'aise de marcher entorse a la cheville.
les pieds paralleles a l'avant; tourner vers la gauche de votre corps.
chaussures de course de nombreux professionnels ne s'appliquent pas a insister trop longtemps.

Другие статьи

Интас Красноярск - преобразователи частоты Vacon, трансформаторы Trafotek, контроллеры Epec, защита Vamp

Преобразователь частоты подключается к персональному компьютеру через последовательный порт с помощью RS232 кабеля. Разъем RS232 на преобразователе частоты находится под панелью управления. Кабель проходной, используются тоько контакты 2, 3 и 5.

2. Vacon NC1131-3 Engineering

Система блочного программирования предназначено для создания и отладки пользовательских приложений (макропрограмм) для преобразоавателей частоты Vacon NX. Программа имеет графический понятный интерфейс и и соответствует международному стандарту IEC 61131-3.

За информацией по обновлению, пожалуйста обращайтесь к нам через раздел Контакты

3. Файлы конфигурации

  • Profibus GSD позволяет другим независимым программам разработки писать программы для систем с протоколом PROFIBUS.
  • DeviceNet - файл простого формата, который включает параметры для конфигурации устройств и интерфейсы для этих параметров.
  • LonWorks - файл, определяющий внешний интерфейс для Vacon NX LОN устройств.
  • CANopen - простой файл, содержащий параметры для конфигурации устройств и интерфейсы для этих параметров.

Программное обеспечение для Vacon CX
1. Утилиты для Vacon CX

  • FCDrive - РС программа для настройки и управления преобразователем частоты персонального компьютера, упрощающая и ускоряющая работы по пусконаладке. доступна в качестве одиночного файла, а также пакета для установки с дискет. FCDrive 2.1 работает под ОС от Windows 3.11 до Windows 98; версия 3.0 работает под ОС от Windows 95 до Windows 2000.
  • FCLoad - утилита для загрузки в преобразователь системного программного обеспечения и макропрограмм.
  • Системное ПО - подходит только для преобразователей с 4 мб памяти производимых в середине 1997 г.

FCDrive 2.1g (16-bit)

FCDrive 3.0 (1 файлом)

FCDrive 3.0 (дискета)

Преобразователь частоты подключается к персональному компьютеру через последовательный порт с помощью RS232 кабеля. Разъем RS232 на преобразователе частоты находится под панелью управления. Кабель проходной, используются тоько контакты 2, 3 и 5.

Эти макропрограммы работают только с системами Vacon 99(системное ПО = 85.xx), выпускающихся с 1 октября 1998 г.

Многоцелевая программа II

Руководство по программе

Макропрограмма для насосов и вентиляторов без автопереключения

Руководство по программе

3. Файлы конфигурации

  • Profibus GSD позволяет другим независимым программам разработки писать программы для систем с протоколом PROFIBUS.
  • DeviceNet EDS - файл простого формата, который включает параметры для конфигурации устройств и интерфейсы для этих параметров.
  • LON XIF файл, определяющий внешний интерфейс для Vacon NX LОN устройств. devices.

Региональная Сетевая Компания (ООО РСК )

VAMP 120 Устройство дуговой защиты

VAMP 120 устройство дуговой защиты для систем распределения электроэнергии. Благодаря использованию устройств VAMP 120 в ячейках достигается значительное увеличение безопасности и минимизируется ущерб, в случае дугового замыкания. VAMP 120 это идеальное решение, которое дает компактное решение, если не требуется токового контроля или когда информация о токе доступна от реле, установленного на вводе или от другого устройства релейной защиты (VAMP 221 / VAM 4C). Возможность подсоединить 4 датчика дуги типа VA 1 DA или VA 1 EH к устройству VAMP 120.

Характеристики и особенности устройства

  • Работа только по свету
  • Точечные датчики или датчики дыма
  • Простой монтаж
  • Высокоэффективное решение
  • Автоматическое тестирование
  • Информация о свете BIO передается к другим устройствам Vamp
  • Интегрированное питание 19 - 256 В пост/переменного тока
  • Оптимизировано для ветровых электростанций и других небольших применений
  • До 4 датчиков
  • Селективное срабатывание в 2 зонах и возможность аварийного отключения генератора (отдельный контакт)
  • Время срабатывания 7 мс (включая работу выходного реле)
  • Энергонезависимое состояние отключения
VAMP 121 Устройство дуговой защиты

VAMP 121 это система дуговой защиты для систем распределения электроэнергии. Благодаря использованию устройств VAMP 121 в ячейках достигается значительное увеличение безопасности и минимизируется ущерб, в случае дугового замыкания. VAMP 121 это идеальное компактное решение, если не требуется токового контроля. Возможность подсоединить 10 датчиков дуги типа VA 1 DA к устройству VAMP 121.

Характеристики и особенности устройства

  • Работа только по свету
  • Точечные датчики или датчики дыма
  • Высокоэффективное решение
  • Автоматическое тестирование
  • Информация о свете BIO передается к другим устройствам Vamp
  • До10 датчиков
  • Обычно отключает ввода
  • Простой монтаж
  • Время срабатывания 9 мс (включая работу выходного реле)
VAMP 221 Центральный блок системы дуговой защиты

VAMP 221 является легко адаптируемой системой дуговой защиты для систем распределения электроэнергии. VAMP 221 существенно уменьшает риск потенциальных травм, материальных и производственных потерь, вызванных горением дуги.
VAMP 221 соответствует самым последним стандартам, касающимся электромагнитной совместимости (ЭМС).
VAMP 221 является модульной системой, состоящей из центрального блока, блоков расширения, датчиков дуги. Благодаря модульности систему можно легко адаптировать к различным задачам, требующим дуговой защиты, начиная от простых систем, состоящих из одного центрального блока и блока расширения, до изменяемых селективных систем, состоящих из нескольких центральных блоков. Система дуговой защиты VAMP 221 подходит для распределительных устройств низкого и среднего напряжения. Систему можно легко установить как на новые, так и на уже существующие распределительные устройства.

Характеристики и особенности системы

  • Питание и связь через модульный кабель
  • Постоянный контроль датчиков
  • Подсоединение переносного датчика, за исключением блоков VAM 4C и VAM 4CD
  • Индикация сработавшего датчика / канала тока и активация реле отключения
  • 3-х фазное измерение тока или 2-х фазное и измерение тока замыкания на землю
  • Устройство резервирования отказов (УРОВ)
  • Срабатывание по току и свету или только по свету
  • Информационный дисплей
  • 4 нормально открытых контакта отключения
  • 1 нормально открытый и 1 перекидной контакт сигнализации
  • 7 мс - время срабатывания системы, включая время работы реле отключения
  • Программируемые зоны срабатывания
  • Постоянное автоматическое тестирование
VAMP 321 Центральный блок дуговой защиты

Блок VAMP321 спроектирован таким образом, что возможно обновление его программного обеспечения для увеличения производительности и функциональности. Центральный блок имеет два входа для подключения датчиков дуги и может контролировать как стандартную, так и сложную систему дуговой защиты

Система может быть сконфигурирована самим пользователем с помощью программного обеспечения VAMPSET. Журнал событий и записи осциллограмм могут быть легко получены с помощью ПК с USB портом.

  • Журнал событий и записи осциллограмм

Впервые компания VAMP внедряет журнал событий и записи осциллограмм в систему дуговой защиты для улучшения анализа до и послеварийного режима дугового замыкания.

  • Совместимость также и с существующей системой

VAMP 321 работает с теми же модулями входов/выходов VAM I/O, кабелями и датчиками, которые уже отлично зарекомендовали себя в существующих системах дуговой защиты.

  • Может использоваться для наиболее требуемых условий окружающей среды (IP54)

Новая механическая конструкция содержит надежный литой корпус класса IP 54. Регулируемое крепление обеспечивает легкую установку в любые системы электроснабжения

Разработанный при тесном взаимодействии с заказчиками, VAM 321 сочетает надежную технологию серий Vamps 50 и 200 и системы дуговой защиты VAMP 221.

Основные особенности и характеристики продукта

  • журнал событий с данными о 3-х фазном токе, а также напряжении и токе нулевой последовательности, записи осциллограмм и часы реального времени.
  • Срабатывание по току и свету от дуги или только по свету
  • Информационный дисплей
  • Четыре нормально открытых контакта отключения
  • Один нормально открытый и один перекидной контакт сигнализации
  • время срабатывания 7 мс ( включая работу выходных реле)
  • Программируемые зоны срабатывания
  • Постоянная самодиагностика

Руководство VAMP 121 версия 7

Руководство VAMP 221 версия 15

Руководство VAMP321 вариант 1 Рус

Сертификат ГОСТ Р 51321.1

Патрис Леконт

Патрис Леконт

The Butterfly Effect (7.80)

Пришельцы, повар и гопники: смотрите на этой неделе

В нашей постоянной рубрике «Смотрите на этой неделе » мы напоминаем вам о новинках, которые совсем скоро появятся в российских кинотеатрах. Большая часть премьер запланирована на 5 июня. Поклонники научной фантастики, наконец, посмотрят долгожданный боевик «Грань будущего » от режиссера Дага Лаймана. Главные роли в картине сыграли Том Круз и Эмили Блант. героям которых придется в очередной раз спасать землян от космических захватчиков. Подполковник Билл Кейдж (Том Круз ) ни разу не был в настоящем бою, но по воле судьбы оказался в самом пекле сражения с захватчиками. Будучи плохо вооруженным и совершенно неподготовленным, Кейдж стал легкой добычей для пришельцев, но перед своей смертью он успел зацепить одного из врагов. Невероятным образом герой попал во временную петлю и проснулся живым утром того же адского дня. Теперь Билл вынужден умирать снова и снова, воскресая бесчисленное количество раз. Такая причудливая смесь «Звездного десанта » и «Дня сурка » наверняка придется по вкусу многим фанатам sci-fi боевиков. Одним из самых аппетитных фильмов текущего года можно смело назвать комедийную драму «Повар на колесах » режиссера Джона Фавро. К слову, Фавро не только снял картину по собственному сценарию, но еще и исполнил в ней главную роль. «Повар на колесах» — это легкая комедия о непростой жизни шеф-повара известного ресторана в Лос-Анджелесе. Кухня для него — мастерская художника, а кулинарные шедевры создаются исключительно под вдохновением. Но руководство не дает развернуться таланту, загоняя его в строгие рамки меню. Решая изменить свою жизнь, герой уходит из престижного ресторана и открывает собственную закусочную на колесах. Хороший вариант для семейного похода в кино или просмотра в кругу близких друзей. Отечественный кинопром порадует российского зрителя приключенческой черной криминальной комедией «Все и сразу » режиссера Романа Каримова. Провинциальный город стал настоящей темницей для гоповатых друзей-неудачников. Учеба осталась позади, работать не тянет, а девушки смотрят на них только с обложек журналов. Желание выбиться в люди и нежелание трудиться приводит их к местному бандиту, который поручает друзьям небольшое, но важное задание. Разумеется, все у них пойдет наперекосяк, но чем несуразней будут их приключения, тем больше появится шансов на счастливый конец. По сути, это старые «Жмурки » в новой обертке от создателей комедии «Горько! ». Режиссер Леонард Абрахамсон покажет свою детективную комедийную драму «Фрэнк », главную роль в которой исполнил Майкл Фассбендер. Правда, узнать актера будет непросто. В центре истории — молодой парень, жаждущий стать музыкантом. Он попадает в состав эксцентричной поп-группы, которую возглавляет таинственный и загадочный Фрэнк. Титульный герой ничем не отличается от обычных людей, не считая небольшого безобидного фетиша, — он не расстается со своей чудаковатой маской. Напоследок хотелось бы упомянуть две французские мелодрамы, которые также появятся в российских кинотеатрах в ближайшее время. Это «Навязчивые ритмы » Фанни Ардан и «Обещание » Патриса Леконта. Главной темой обоих фильмов, конечно же, стала любовь: иногда сладкая, иногда горькая, но чаще всего — запретная. . подробнее

Париж, Гудзон, Техас: смотрите на этой неделе

Наступающая неделя будет богатой на самые неожиданные премьеры, но для начала остановимся на картинах, в чьей предсказуемости не стоит сомневаться. Например, «Техасская резня бензопилой 3D » снова откроет перед замершим от восторга зрителем мир серийного убийцы в кожаной маске. Будет очень много крови, имейте в виду. Мультфильм «Гладиаторы Рима » расскажет о юном, смелом и отважном гладиаторе, который всех победит. Всех победит и Сильвестр Сталлоне. сыгравший главную роль в боевике «Неудержимый ». Крови будет не очень много, но геройства — хоть отбавляй. Трудно описывать весь этот пир духа, но поклонникам Сталлоне советуем не пропустить премьеру. Еще один боевик — «Киллер Джо » — будет посвящен незаметной семейной драме, а снятая в трогательной полудокументальной стилистике лента «Проект "Динозавр" » — очередной схватке человека с доисторическими ящерами. Ящеры получились жутковатыми и очень живыми. Как это ни странно прозвучит, но любопытным может оказаться фильм Джона Кэсдана «В первый раз ». эдакая стандартная американская история о том, как мальчик (Дилан О'Брайен ) полюбил девочку (Бриттани Робертсон ), а она встречается с каким-то феноменальным идиотом. За этим простым сюжетом скрывается нетривиальная мысль о том, что почти все гендерные подростковые мифы, которые сопровождают нас иногда до старости, не просто безобидно нелепы, но и небезопасны. В картине развенчивает один из таких мифов — о девственности. Если вашему ребенку 15 лет, смело ведите его в кино, ему будет очень полезно посмотреть на себя со стороны. При этом «Первый раз» снят без так часто присущего картинам этого жанра глуповатого отношения к детям как существам крайне недалеким. Мол, не доросли еще. Доросли, не переживайте. Еще лучше об этом же рассказывает французский мультфильм «Магазинчик самоубийств ». Патрис Леконт рисует замечательную антиутопию: город, в котором так уныло и невыносимо жить (и речь идет не о Нижнем Тагиле), что его обитатели только и делают, что совершают самоубийства. Скучные, нелепые и очень грустные. И только в одном магазине к этому сложному делу подходят с вниманием и интересом: лавка предлагает веселые способы ухода из жизни. И все было неплохо до тех пор, пока в семье основателей магазинчика рождается уродливый ребенок. Он смеется, играет и радуется жизни, маленькое исчадие радости. Самое смешное, что в России этот удивительно познавательный мультфильм идет с ограничением «16+». и это выглядит такой ошеломляющей глупостью, что и говорить ничего не нужно. Детишки, мол, неразумные, бессмысленные, тупоголовые существа, посмотрят его и узнают что-нибудь опасное. На самом деле узнать они могут лишь о том, что нельзя бояться, если ты отличаешься от всех, кто тебя окружает. Это — страшное знание, его-то и хотят запретить наши доморощенные запретители. К счастью, кино у нас свободно от совсем уж прямого идеологического диктата, поэтому многие действительно важные зарубежные фильмы могут посмотреть почти все, кому это действительно интересно. «Гайд-парк на Гудзоне » Роджера Мичелла покажет нам несколько дней романа президента США Франклина Делано Рузвельта (его играет Билл Мюррей. который давно уже перерос свое комедийное амплуа) и его кузины Дейзи (Лора Линни ). Во время исторического предвоенного визита королевы Великобритании в Америку прикованный к коляске Рузвельт неполиткорректно шутит, любит и выглядит не главой государства, а живым человеком. Никаких мордатых охранников, протокольных рож и пустых слов, ничто человеческое не чуждо и сильным мира сего, и каждый может увидеть, насколько они все на самом деле слабы. Нет, не стыдно быть человеком — вот о чем «Гайд Парк на Гудзоне». Славная традиция шедевра «Король говорит » живет и побеждает. О главной премьере недели, мюзикле (музыкальном фильме, называйте как угодно) «Отверженные ». сказано уже столько, что было бы ошибкой повторяться. Пропустить эту картину может себе позволить лишь совершенно глухой к прекрасному человек, поэтому даже вопроса о том, идти ли на новое творение Тома Хупера (кстати, именно он — режиссер «Король говорит» ), не возникает. Роман Виктора Гюго о французской революции 1848-го и о событиях, которые ей предшествовали, о судьбе каторжанина Жана Вольжана (Хью Джекман ) и об ошибках почти идеального служителя закона Жавера (Рассел Кроу ), о красоте и силе, о чести и любви, сегодня актуален, как никогда. Тяжелые времена потрясений никогда не наступают внезапно, и Гюго. великий художник своего времени, удивительно точно описал, как именно шаг за шагом приближается к великому перелому Франция, а за ней — и вся Европа. Что еще добавить? В роли Фантины — Энн Хэтэуэй. Козетту играет Аманда Сейфред. жулик Тенадье — это, разумеется, Саша Барон Коэн. а его супруга — Хелена Бонэм Картер. Не стоит забывать, что в основу положен мюзикл Клода-Мишеля Шенберга и Алена Бублиля 1980 года, который уже считается самым долгоиграющим мюзиклом в мире. . подробнее

«Магазинчик самоубийств»: озвученный трейлер

LostFilm.INFO представляет озвученный трейлер к музыкальной анимационной комедии «Магазинчик самоубийств » режиссера Патриса Леконта. В одном городе, где жизнь невероятно уныла и невыносима, на протяжении многих поколений процветает магазин, который торгует всем необходимым для совершения самоубийств. Все идет замечательно до тех пор, пока в семье владельца этого магазина не рождается Алан — жизнелюбивый и веселый малыш. Релиз — 7-го марта. swfobject.embedSWF("/LostPlayer2.swf","vidundefined5ofXbDqPt","550","280","9.0.0","expressInstall.swf",<"file":"http://archive.bogi.ru/files/a01DT0Vmcm5OQU40eG4zb0VMYXM2ZGs5UURtZV9JeUV5Uk9qX0doYkU4VHZnR0pqCnJ0UTBzSm44MTA3YnpXRkdBZm9JcWlJb0l0MFZZUUNoZ0FKTEV3">,<"allowfullscreen":true>); . подробнее

ВСЯ грамматика для общения за 77 минут! То, чего НЕТ в учебниках! Практическая грамматика

ВСЯ грамматика для общения за 77 минут! То, чего НЕТ в учебниках! Практическая грамматика.

ГЕНИАЛЬНО. НАКОНЕЦ ТО НАШЕЛСЯ ЧЕЛОВЕК КОТОРЫЙ РАСКОЛДОВАЛ ВСЮ ЭТУ "ГРАММАТИКУ АНГЛИЙСКОГО". Браво Надежда! Вы вправду Счастливая. Я думаю что книжка Гиннеса еще не один вспомнит ваше имя. Уникальная методика 3D британского плюс макро и микро проникновение в саму сущность с одновременным зуммированием! Комплексно, системно, умно, живо, оригинально, захватывсающе, вдохновляюще а главное с полной властью над предметом которая может быть дана лишь поистине любящему его! Просто и не примитивно!уникальное изложение логики языка в доступной "незаумной" форме. Сейчас точно выучу этот британский стиль. Сколько трудов однако и находок! полный экзорцизм. ?

Круто. Как отлично, что я живу во пора таких педагогов и Ютуба.?

А де можна побачити файлик з 50-а неправильними дієсловами??

Чудо! Надежда - попросту супер!?

конфета с\еденная, а не скушанная. Вношу свои 3 копейки на благо общего дела.Очень любопытно лайк и подписка от меня.?

Какая умница! Не устаю восторгаться!?

Очень затянутое вступление. Это ютуб и здесь необходимо все очень стремительно, или сделайте изволь таймкоды с темами.?

Вы попросту гений, благодарю Вам большущее! Обожаю Ваши видео)?

Не перехвалите, вот сбежит по приглашению в Королевские Академии, че мастерить будем?

Надежда Вы богиня! Всем про вас расскажу.Широкая у Вас душа.?

просмотрела видео 2 раза, все записала в тетрадь, однако ничего не могу осознать, помогите?

+Alba Veres Не нужно по этому видео УЧИТЬ грамматику. Это лаконичный обозрение - он помогает структурировать имеющиеся познания при наличии таких. Если же этих познаний у Вас дудки - не пытайтесь все осознать и уяснить, для Вас это попросту "ознакомительный полет над городом" - поглядели всё в целом, представили масштаб и идите осваивать по частям: http://happyhope.ru/start/govoritika

Очень доступно и любопытно. Но хотелось бы что б ведущая закончила применять " ДА" чрез 4 7фраз, ТК это весьма присуще распространителям ( дистрибьюторам) продуктов. а также псевдоцелителям. Неприятно также весьма нередкое употребление уменьшительных ( солнышко, тучки), а в основном все попросту и понятно. Спасибо.?

Прошу извинить, однако это была мягенькая реакция на Ваш ответ, с уваженим, И Л

Для начинающих этот задание бесполезен, даже глядеть не стоит, запутает. А вот тем, кто начал принимать на весть и гласить немножко, хотя бы без помощи других строить предложения, то непременно неплохой ассистент! Но! Только ассистент типа будто модальный глагол, однако не главный. Основа -это все таки обучать стиль на примере. к примеру, избрать какое или предложение и строить такие же, используя 1-ый будто базу. Так меня учили по последней мере.?

весьма прелестная преподавательница и пять разъясняет объект!) благодарю большущее) *________1_________________________________________________* *______1¶¶1________________________________________________* *_____1¶1*¶¶_*_____________________________________________* *_____*¶1¶1_*______________________________________________* *______*¶¶___1¶¶¶_*________________________________________* *______*¶¶___¶¶1¶1_*_______________________________________* *_1¶1¶1_1¶¶1¶1¶1___________________________________________* *_1¶11¶¶*¶11¶¶¶¶____1¶¶¶1_*________________________________* *___11_1¶¶¶¶¶¶¶¶¶1_1¶¶1¶¶__________________________________* *__________1¶¶111¶¶¶¶¶111__________________________________* *_____________1¶11_11¶1____________________________________* 11¶¶11¶¶¶¶111__1¶¶11_1¶¶1_*________________________________* 1¶_1¶¶1111¶¶1¶¶¶¶¶¶¶¶1¶¶¶111_1¶11_*________________________* *_1¶____*¶111___11111¶¶¶¶¶1¶¶¶11¶¶¶1_*_____________________* *_______1¶11¶___________1¶¶¶_111111¶¶¶1____________________* *________________________*¶¶11_1111111¶¶¶_*________________* *_________________________*¶¶¶1111111111¶¶¶1_*_____________* *___________________________1¶¶¶¶111_111111¶¶¶1____________* *______________________________1¶¶¶¶¶¶11111111¶¶¶__________* *__________________________________11¶¶¶¶1111111¶¶¶1_______* *_______________________________________1¶¶¶¶111111¶¶1_____* *___________________________________________1¶¶¶¶¶111¶1____* *_______________________________________________11¶¶¶¶¶¶1__* *____________________________________________________1¶¶¶¶_* *______________________________________________________*¶¶¶1 __________________________________________________________11?

а вообщем то все норм)?

Умничка! то, чего мне не хватало столько лет-осознать структуру исследования британского языка. И весьма рада, что методика по форме запоминания выбрана с ассоциациями, с детскими рисунками-этак резвее запоминается.?

Спасибо огромное .Очень принципиальная подача инфы.От общего к мелочам,что может быть важнее для правильного осознания .Спасибо за созидательный ассоциативный подход .Это весьма упрощает исследование языка.?

Очень Очень понравилось видео, видео Очень полезное Спасибо. Вот лишь не отыскала ссылочку на документ с неверными глаголами?

Очень понравилось! Переписала все в тетрадку)) В школе повсевременно учили все эти времена, любой год различные учителя вбивали одно и то же, в итоге толком ничего не понятно. И задания были только - переместить текст с британского на российский. И это не отдало способности разговаривать. Очень увлекательная база для укладывания всех скопленных познаний, чтоб немного их разумно разложить по полочкам в голове. Спасибо большущее. Буду смотреть за вашими видео.?

Супер попросту! Прозреваю с каждым новым видео) Есть проблема, какой до сих остаётся предметом огромных споров. Часто слышу будто молвят Ютьюбь, либо Гугль. Последнее практически будто уголь)) Что это за абсурд таковой? Неужели в британском кушать мягенький символ??

Посмотрел с наслаждением, желаю фуррора создателю и зрителям!?

Хотел приступить обучать британский в следущем году, ибо это отбирает немало времени и внимания (тяжело кооперировать с др. делами). Я этак задумывался ранее, сейчас решил не откладывать на позже. благодарю за наитие!?

благодарю вам большущее) открыла для себя немало нового) вы замечательно, любопытно и доступно объясняете. Продолжайте в том же духе, ведь вы помогаете таким же чайникам будто я выполнить свою мечту говорить на британском) попросту переполнена вдохновением и благодарностью. СПАСИБО?

Спасибо огромное, все весьма попросту и доступно! Очень понравилось!?

весьма понравилось. все верно и понятно огромное благодарю. все что ранее знал встало на свои места. смотрится просто. и с наслаждением?

Very informative video,but I have an additional program, we began to pass Present Perfect Continuous (long) only a week ago! And the level of my English is Pre-Intermediate, learn the tutorial on Headway, I study English for almost 6 years. ?

Очень познавательный видеоурок,однако у меня по дополнительной программке мы начали протекать Present Perfect Continuous (длительно) лишь неделю вспять! А степень британского у меня Pre-Intermediate, учусь по учебнику Headway, занимаюсь английским уже практически 6 лет. ?

Відео дуже сподобалось. Все детально показано і сказано! Підкажіть будь ласка де можна знайти файл про який ви гласите 11:46 (я вже зареєструвався на happyhope). Дякую!?

It is just realy useful information! I've subscribed to your channal. Thank you very much. )?

Все весьма круто благодарю!)) я желал бы задать проблема ни будто не могу осознать одну предмет, буду весьма признателен ответу) Относиться ли структура страдательная либо пассивная, когда поступок ориентировано на субъект к "тортику британской действительности" к примеру He is loved, She is seen и т.д. либо к какому слою тортика англ действительности эта структура смотреть, поэтому что я путаю ее с процессом и с длительно в чем их различии. Спасибо)?

Ха! Идеи витают в воздухе :) «Сделанное» и «делающий» я тоже вычислил. «Пирог» уже где-то томился в подсознании, однако осознанно сообразил что конкретно там выпекается потом просмотра ролика. До остального сам не успел :) Ну этак для ученика и это хорошо ;)?

Сколько воды. Сколько излишнего. Атланты крыши смайлики. Теперь понятно что у учителя британского хрен его выучить ;)?

Спасибо большущее. весьма понравилось. Системность! Логичность! Простотота! Очень просто учить Английский стиль с внедрением вашей методики. Совсем по- другому воспринимаешь грамматику! Молодец Надежда !?

И все-таки, Надежда, что вы сможете мне порекомендовать. В последующем году сдаю IELTS (british english), я учу южноамериканский британский, а это ТОЭФЛ. Мне продолжать обучать южноамериканскую версию либо лучше перебежать на бритиш энглиш, чтоб отлично отдать IELTS на 7.5 баллов хотя бы.?

чуть-чуть не сообразил отчего 4 формы глаголов. 01234-вроде 5 форм выходит. однако кушать вроде лишь три?

French to Russian, English to Russian translator specializing in computers (general)

English to Russian: Кевин Даллмэн не был сильным игроком в НХЛ и поэтому уехал играть в «долбанную Россию»?
General field: Other
Detailed field: Sports / Fitness / Recreation

Source text - English
Puck Daddy chats with Kevin Dallman about NHL players in Russia
Take us back to your decision to leave for the KHL. You were a free agent in the Kings system, right?
I finished off the year in LA, and finished off kind of strong. We shopped around a little bit and there were a few teams interested.
Then an offer came from Riga in Latvia, and an offer came from [a few Russian teams]. It was a lot of money, and I knew some other guys were coming over to the KHL. It was a chance for me to come over and get away from American hockey and the NHL, where I wasn't playing as much and getting lost in the shuffle. I'd come over, prove myself, be a go-to guy and then come back after one year.
Then I had a great year last year, everything took care of itself, and I'm here from a few more years.
So having played in the KHL for a bit, what are the major differences in styles with the NHL?
Because the ice surface is so much bigger, you have a lot of time [to make play]. You don't get hit as much. The players over here are really skilled and fast. In the NHL, you get hit a lot. There are a lot of big players, the ice surface is smaller, and there's no time or space.
There are a few North American coaches over here that bring a North American style.
One of the interesting things about you is that you're the captain of the team. You've got a few other North American guys on the roster, but what's it like being the captain of a mostly Eastern European team?
It was really weird how it happened. We were maybe 15 games into the season, and they started healthy scratching our captain last year. One day I came in for the game, and I had a 'K' on my jersey. I was like, "What the heck?" The coach came over to me and said "cap-tain," and everyone started clapping. And that was it.
It's definitely difficult because of the language, but I have guys like Maxim Spiridonov who played in Hamilton with the Bulldogs, and he speaks both. It's easy with those guys around.

What was it like playing the KHL All-Star Game outdoors in Red Square?
It was cold. Minus-20 or something.
I had come in early with the team president and owner and coach, and we walked around Red Square when it was all lit up. It was a great site. I came in the next day for the skills competition, and the fans were crazy. I'm sure they were all drunk.
What are the differences between KHL and NHL fans?
Some of the teams in the smaller cities in Russia don't get as many fans, but the top teams in the brand new rinks get tons of fans. And our fans are great; they're so loud. Our rink holds 6,000 people, it's sold out every night and they're just bonkers. I find them a lot louder than when there's 17,000 people in an NHL rink back home.
Now, you're a married dude, so you're exempt from the details on this question, but are there KHL puck bunnies?
There are a lot of KHL puck bunnies. (Laughs.) Lots of girls who wait for us after the game. I wouldn't say in greater numbers than the NHL.
Your most favorite and least favorite KHL jerseys, sir?
My least favorite would have to be Atlant, because they're bright yellow. My favorite would be Dynamo Moscow. They're kind of like the Leafs jerseys.
Your adult beverage of choice, sir?
Water. (Laughs). Vodka water.
Finally, do you see a time when the bigger Russian names in the NHL will come and play for the KHL instead, like Ilya Kovalchuk for example?
I could see it, but I don't know when. We're getting guys now, but it's the older guys. Maybe if they keep coming over, the younger guys will follow suit.
Comments
Peter D
I am the Kaptain! I like! Very nice!
MTL_WINGS
"In the NHL you get hit alot"
we see why he didn't last long here.
knucklehead
I hear Lenin had a box seat.
joe h
Cool interview, really nice to hear a different perspective. The WC was cool here, but I'd imagine it would be awesome in the Red Square.
Naomi S
The Dynamo Moscow jerseys are SO pretty, I want one badly. Atlant is gross though. as is Atlanta.
Daddeyo
Hey. money is king these days. If someone wants or is able to go to frickin' Russia to work, well, more power to 'em!
kasei no oosama
the question that wasn't asked:
1. Why would you come back to the NHL and be a marginal player for marginal pay when you could stay in the KHL and make big money and keep playing with these much lower skilled players?
answer: I wasn't that good in NHL, once I realized how dominant I was here, which surprised me massively, there is no reason for me to leave. I gotta make my money now because, you know, this league is so subpar it could fold at any time. Heck, my next paycheck might be my last, but its also more than I ever made in the NHL.
Jo O
While the interview was great, it add nothing (at least for me) to dispell any of the stereotypes about the KHL
1) It's a subpar league
2) The ice is too big
3) The fanbase is really small
4) Russians are loud and drunk (nothing wring with that, but at least we now can agree it's a fact and not a mere stereotype)
And yes, I agree with a pervious poster that this guy probably is doing better because he's not getting hit as much. It's just some guys like the bigger surface and are more comfortable there. Jagr is a prime example.
But larger surfaces don't necessarily make better hockey games. I'd love to see the NHL rinks expand a little bit. Maybe not Olympic size, but a few feet wider would be a welcome change.

Translation - Russian
Вернемся к вашему решению уехать играть в КХЛ. Вы стали свободным агентом в системе «Кингз», не так ли?
Я довольно прилично закончил сезон в "Лос-Анджелесе". Несколько команд заинтересовались мной, мы уже понемногу присматривались к условиям.
Потом поступило предложение из Латвии и следом – из России. Последнее было очень выгодным. Я знал, что не одинок в своем стремлении уехать в КХЛ. Для меня это был шанс попробовать другой хоккей и покинуть НХЛ, где я не так много играл и не особенно-то выделялся. Я хотел приехать и показать, на что способен такой мобильный парень, как я.
А потом у меня сложился удачный год - всё шло, как по маслу, - и решил остаться ещё на несколько лет.
Уже имея небольшой опыт игры в КХЛ, на какие главные различия в стиле между КХЛ и НХЛ вы можете указать?
Поскольку катки в КХЛ больше, то и больше времени для обдумывания действий. Здешние игроки действительно опытные и быстрые. В НХЛ «нехило получаешь», потому что много крупных игроков, каток меньше, да и времени с пространством тоже.
Я знаю, что здесь работают несколько североамериканских тренеров, практикующих свой стиль.
Интересно то, что вы являетесь капитаном команды. И хотя в ней есть несколько североамериканцев, всё же по составу она в основном восточноевропейская. Каково быть капитаном в такой команде?
Я стал капитаном при весьма странных обстоятельствах. Мы отыграли где-то 15 игр в сезоне и к нашему капитану начали предъявлять серьезные претензии. Однажды, когда я пришёл на игру, надел свитер, на котором оказалась буква «К». Я спросил: «Какого черта?» Тренер подошёл ко мне и сказал: «Потому что ты - ка-пи-тан». И все начали аплодировать. Вот так это и произошло.
Конечно, мне сложно из-за языкового барьера, но в команде есть парни, говорящие на английском, например, Максим Спиридонов, который играл в "Гамильтон Бульдогз". Это облегчает мою задачу.
Как игралось в Матче всех звезд КХЛ, который проходил на открытом воздухе на Красной площади?
Было холодно. Минус 20, ну, или что-то в этом роде.
Я подъехал заранее, и мы вместе с президентом команды, владельцем и тренером прошлись по ярко освещенной Красной площади. Вид был отличный! Когда я на следующий день приехал на тренировку, фанаты просто сходили с ума. Я понял, что они перед этим как следует «набрались».
Чем же отличаются фанаты КХЛ и НХЛ?
У провинциальных команд в России не очень много фанатов. А вот у команд, которые занимают высшие строчки в таблице – их толпы. Наши фанаты великолепны, они такие громкие! Наш каток вмещает 6 тысяч человек, и на каждую игру билеты распродаются полностью, фанаты просто «помешаны» на хоккее. Мне порой кажется, что они гораздо громче публики в 17 тысяч человек на катке в НХЛ.
Поскольку вы – женатый человек, позволим вам не углубляться в подробности следующего вопроса, но всё же: существуют ли «фанаты женского рода» в КХЛ?
Да их полно! (Смеется) Много девчонок поджидает нас после игры. Но я бы не сказал, что их здесь больше, чем в НХЛ.
Ваша самая любимая и самая нелюбимая форма в КХЛ?
Меньше всего нравятся свитера «Атланта», потому что они ядовито-жёлтые, а больше всего – форма московского «Динамо», потому что она похожа на форму «Лифс».
Что предпочитаете из «взрослых» напитков?
Воду. «Огненную» воду (Смеется).
И последний вопрос: считаете ли вы, что наступит такое время, когда российские «звезды» будут делать выбор в пользу КХЛ, такие, например, как Илья Ковальчук?
Считать-то я так считаю, но вопрос в том, когда это произойдет? К нам сейчас приезжают парни, но это поколение, если так можно выразиться, в возрасте. Возможно, если так будет продолжаться, молодые последуют их примеру?!

Комментарии:
Peter D:
Я – Капитан! Прелестно!
MTL_WINGS:
«В НХЛ «нехило получаешь»…
Теперь понятно, почему он там долго не задержался.
knucklehead:
Слышал, у Ленина тоже было место в ложе.
joe h:
Крутое интервью, действительно, помогает сделать правильное сравнение. Туалеты и здесь ничего, а я представил, какие они удивительные на Красной площади.
Naomi S:
Свитера московского «Динамо» ОЧЕНЬ красивые, ужасно хочу себе такой же. Форма «Атланта» немного грубовата… впрочем как и у «Атланты».
Daddeyo:
Ну да, деньги сейчас правят миром. Что ж, если кто-то хочет и имеет такую возможность, пусть едет в свою долбанную Россию, семь футов под килем!
kasei no oosama:
Вопрос, который не был задан:
1. Зачем вам возвращаться в НХЛ? Чтобы оставаться второсортным игроком с низкой зарплатой, когда, играя в КХЛ с не очень-то квалифицированными игроками, вы можете заработать приличные деньги?
Ответ: Я не был сильным игроком в НХЛ. И как только я понял, какой я мастер по сравнению с другими в КХЛ (что меня очень сильно удивило), я подумал: а зачем мне возвращаться-то? Сделаю-ка здесь свои денежки, пока эта лига окончательно не загнулась. Эх, мой следующий чек постоянно рискует стать последним - ну так, по-любому, в НХЛ больше не заработаю…
Jo O:
Хотя интервью было великолепным, оно не смогло (по крайне мере, это мое мнение) развенчать ни один из стереотипов о КХЛ:
1) Это второсортная лига.
2) Каток слишком большой.
3) Фанатов слишком мало.
4) Русские – развязные пьяницы.
В общем, ничего такого, чего бы мы не предполагали, но это интервью всё как раз и подтвердило.
И соглашусь с предыдущим постером: этому парню там, вероятно, будет лучше, меньше травмируется. Просто некоторым нравится играть на большом катке. Ягр - тому превосходный пример. Но хороший каток не всегда означает хорошую игру. Мне бы, конечно, хотелось, чтобы катки в НХЛ немного расширили. Пусть не до олимпийских размеров, пусть хотя бы несколькими футами порадуют.

French to Russian: Статьи из Устава компании
General field: Law/Patents
Detailed field: Law: Contract(s)

Source text - French
Article 6
Les actions sont NOMINATIVES.
Elles sont numerotees et signees par un administrateur.
En lieu et place d'actions, la societe peut emettre des certificats d'actions.
Leur cession s'opere par voie d'endossement et est subordonnee a l'approbation du conseil d'administration.

Le Conseil d'administration peut refuser son approbation au transfert en invoquant un juste motif, eu egard au but social ou a l'independance economique de la societe, notamment l'exclusion de concurrents de la societe.

Le conseil d'administration peut en outre refuser l'inscription au registre des actions si l'acquereur n'a pas expressement declare qu'il reprenait les actions a son propre nom et pour son propre compte.
La societe peut egalement refuser son approbation en offrant a l'alienateur de reprendre les actions transferees pour son propre compte, pour le compte d'autres actionnaires ou pour le compte de tiers, a leur valeur reelle au moment de la requete.

Demeure reserve l'article 685 lettre b alinea 4 du Code des Obligations.
Tant que l'approbation necessaire au transfert des actions n'est pas donnee, la propriete des actions et tous les droits en decoulant restent a l'actionnaire inscrit au registre des actions.

Article 7
La societe tient un registre des actions qui mentionne le nom et l'adresse de leurs proprietaires et usufruitiers.
L’inscription au registre des actions n'a lieu qu'au vu d'une piece etablissant d’acquisition du titre en propriete ou la constitution d'un usufruit.
Est considere comme actionnaire ou usufruitier a l'egard de la societe celui qui est inscrit au registre des actions.

Les actions nominatives pourront en tout temps etre converties en actions au porteur sur decision de l'assemblee generale.

Translation - Russian
Статья 6
Акции являются именными.
Они нумеруются и подписываются администратором.
Вместо акций компания может выпускать сертификаты акций.
Передача прав собственности на акции происходит в процессе индоссамента и утверждается административным советом.
Административный совет может отклонить их утверждение в процессе передачи, с учетом соблюдения интересов, касающихся общественной цели и экономической независимости компании, в частности в целях исключения конкуренции.
Кроме того административный совет вправе запретить внесение записи в акционерную книгу в случае недостаточного подтверждения факта собственности приобретателем.
Административный совет также может отклонить утверждение, предлагая отчуждателю зарегистрировать акции на собственный счет, на счета других акционеров или в пользу третьих лиц с учетом реальной стоимости акций, сложившейся на момент передачи.
Остается в силе статья 685, буква б, абзац 4 Кодекса обязательного права.
До утверждения передачи акций они остаются в собственности акционера, внесенного в акционерную книгу, со всеми вытекающими отсюда правами.
Статья 7
В компании ведется акционерная книга, в которой содержатся имена и адреса владельцев акций и узуфруктов.
Запись в акционерную книгу производится лишь на основании документа, устанавливающего приобретение титула собственника или статуса узуфрукта.
В качестве акционера или узуфрукта компании рассматривается субъект, внесенный в акционерную книгу.
Именные акции в любое время могут быть конвертированы в акции на предъявителя по решению общего собрания.

French to Russian: TNT. la nouvelle bataille du satellite

Source text - French
Desaccords autour de la creation d'un bouquet gratuit de chaines de la TNT sur le satellite AB3.
NOUVEAU casse-tete dans la television numerique terrestre. Pour que tous les Francais recoivent les 18 chaines gratuites de la TNT, il est prevu de creer une offre satellite gratuite corrigeant les zones d'ombre de la tele hertzienne. Entre 10 et 15 % de la population seraient concernes. Mais deja les operateurs de la television s'inquietent et se divisent. Et avant meme que soit reglee la question de la couverture numerique par voie hertzienne, la guerre fait rage.
Face a face, Canal. maitre absolu du satellite depuis la fusion CanalSat-TPS, et le Groupement des chaines thematiques - dont France Televisions - tente d'offrir un modele alternatif. Son idee. eviter que l'operateur dominant de la tele payante par satellite monopolise aussi l'offre gratuite. « Nous avons demande la copropriete du futur fichier de ces nouveaux abonnes gratuits, contrepartie normale selon nous a la toute-puissance de Canal. Cela nous a ete refuse. Comment ne pas craindre que Canal ne soit un jour tente de les convertir a une offre payante, sans le moindre avantage pour nous. », s'interroge Stephanie Martin, deleguee generale du Groupement pour la TNT pour tous.
Silence prudent de TF1 et M6Chacun propose donc son propre operateur satellitaire. Canal plebiscite Astra qui abrite deja l'offre de CanalSat (4 millions d'abonnes). Le Groupement penche plutot pour Eutelsat et son offre AB3 (1,6 million d'abonnes).
Au nombre des avantages d'AB3 figurerait le MPEG4, la norme de l'avenir qui permet de faire de la haute definition. Canal promet, lui, « la gratuite du transport pour tous les editeurs », mais aussi, pour le consommateur, « une offre gratuite de chaines supplementaires deja presentes sur Astra, et un decodeur moins cher » du fait de la norme MPEG2.
Dans ce premier bras de fer, TF1 et M6 observent un silence prudent. Chacun sait que le sujet sera « structurant pour le marche a venir ». Par ailleurs, aucun des deux groupes ne souhaite entrer dans un debat qui brouille les cartes alors que « la couverture maximale hertzienne, etape primordiale, n'est pas encore assuree ». Au pire, souligne un proche du dossier, « ces chaines peuvent toujours decider d'etre presentes sur les deux satellites ». Cette couverture satellitaire supplementaire pourrait ouvrir la possibilite de constituer un nouveau bouquet de chaines gratuites sur le satellite. Chez TF1, editeur de TFou ou de TVBreizh, on y pense.

Translation - Russian
ТNТ: новая спутниковая битва
Разногласия вокруг создания бесплатного пакета каналов ТNТ на базе спутника AB3.
НОВАЯ головоломка в цифровом телевидении. Чтобы все французы смогли принимать 18 бесплатных каналов ТNТ, предусмотрено создание дополнительного бесплатного спутника для увеличения зоны покрытия телевещания. Это помогло бы охватить от 10 до 15% населения. Но уже сейчас телевизионные операторы беспокоятся и разделяются во мнениях. Война разгорелась еще даже до решения вопроса о покрытии цифрового телевидения.
По разные стороны баррикады оказались канал Canal. полноправный владелец спутника со времени поглощения CanalSat - TPS и Объединение тематических каналов, среди которых France Televisions попыталось предложить альтернативную модель. Идея состоит в том, чтобы избежать монополизации бесплатной услуги со стороны доминирующего телевизионного оператора, оплачивающего содержание спутника. «Мы просили о совместном владении будущей картотекой новых бесплатных абонентов, что являлось бы, по нашему мнению, адекватной компенсацией всемогущества канала Canal. Нам было в этом отказано. Как же не опасаться того, что однажды Canal попытается превратить бесплатную услугу в платную без малейшей выгоды для нас?», задается вопросом Стефани Мартен, главный представитель объединения «ТNТ для всех».
Благоразумное молчание исходит от TF1 и M6, ведь, каждый из них предлагает своего собственного спутникового оператора. Canal выбирает Astra, которая уже пользуется предложением CanalSat (4 миллиона абонентов). Объединение больше склоняется к Eutelsat и его предложению AB3 (1,6 миллионов абонентов).
К числу преимуществ АВ3 может прибавится MPEG4, формат будущего с высоким разрешением. Canal в свою очередь обещает не только «бесплатную передачу для всех вещательных компаний», но также «бесплатную услугу дополнительных каналов, уже представленных на Astra, и более дешевый декодер» формата MPEG2 для потребителя.
При виде железной хватки Canal. TF1 и M6 продолжают сохранять благоразумное молчание. Каждый из них понимает, что эта тема является «структурообразующей для будущего рынка». Впрочем, ни одна из двух групп не изъявляет желания вступать в дебаты, которые только путают карты, в то время как «максимальное спутниковое покрытие на первоначальном этапе еще не до конца обеспечено». Ничего хорошего и в том, что в любой момент может быть принято решение о размещении этих каналов на обоих спутниках», подчеркивается в информации из достоверных источников. Это дополнительное спутниковое покрытие могло бы дать возможность для создания нового пакета бесплатных спутниковых каналов, возможно на TF1 или на TVBreizh.

English to Russian: Проверьте наличие обналичивания:)
General field: Other
Detailed field: Media / Multimedia

Source text - English
Check for cheque-cashers

Those who serve the unbanked find themselves unbanked, too


No inner city area in America is complete without a sprinkling of cheque-cashing shops and money transfer agents. Yet these days so-called money-service businesses (MSBS) are the unacceptable face of high-street finance. Many banks have stopped offering accounts to them, citing regulatory concerns.
Money-service firms play an important role, serving poor urban, often immigrant, customers whose access to banks is limited. For many, they are the only means of getting cash or sending remittances to family abroad. They are also a big business: in 2005, in New York State alone, money transmitters processed over 92 m transactions together worth $96 billion.

Translation - Russian
Проверьте наличие обналичивания

А вы, друзья, как ни садитесь, никак в банкиры не годитесь…

Невозможно представить ни один город в Америке без многочисленных магазинов, обналичивающих чеки и агентств денежных переводов. Но сейчас эти, так называемые денежные предприятия, являются нежелательными участниками высшей экономики. Многие банки прекратили открывать им счета, ссылаясь на предписания.
Однако, эти компании денежных переводов играют важную роль, обслуживая малообеспеченных горожан, зачастую иммигрантов, с ограниченным доступом к банковским счетам. Для многих они – единственный способ получения наличных или отправки денежных переводов семье за границу. Там вращаются приличные деньги: так, в 2005 году, в одном только штате Нью-Йорк, компании денежных переводов осуществили свыше 92 миллионов банковских транзакций на сумму 96 миллиардов долларов.

French to Russian: Une Vamp
General field: Art/Literary
Detailed field: Poetry & Literature

Source text - French
Перевод отдельных фразы персонажа «Женщина-Вамп» на французский язык
Женщина-Вамп
Но почему, малыш?
ЖЕНЩИНА-ВАМП
А если бы ты ее убить обещал? Убил бы?
ЖЕНЩИНА-ВАМП
Что у тебя, дурашка?
ЖЕНЩИНА-ВАМП
Спокойно спят на кладбище…
Так у тебя свадьба или похороны?
ЖЕНЩИНА-ВАМП
О-о-о, какие мы грозные, какие мы сердитые, какие мы любознательные.
ЖЕНЩИНА-ВАМП
А ты…Знаешь, кто ты?
Чу-ди-ло.
ЖЕНЩИНА-ВАМП
Извини…
ЖЕНЩИНА-ВАМП
А ты ее хоть любишь?…
ЖЕНЩИНА-ВАМП
Точка. А, может быть, - запятая? А может, многоточие?
ЖЕНЩИНА-ВАМП
Ну почему она? Почему именно она?
ЖЕНЩИНА-ВАМП
Поняла…
ЖЕНЩИНА-ВАМП
А ведь ты, действительно, – чудило. Обостренное.
ЖЕНЩИНА-ВАМП (деловито)
Ну все-все, не истери! Давай, малыш. Сделаем это по-быстрому, а потом беги. Женись.
ЖЕНЩИНА-ВАМП
Ты. Хочешь. Страсти. Хочешь страсти? ЖЕНЩИНА-ВАМП
Испепеляющей, сжигающей,
изнуряющей страсти? ЖЕНЩИНА-ВАМП
Смелее… Ну? Не слышу!
ЖЕНЩИНА-ВАМП
Громче! Не бойся выражать свои желания вслух! Дай им вырваться наружу! Ну?
ЖЕНЩИНА-ВАМП
Отлично! Умница! Но только осторожно, малыш, не обожгись…
ЖЕНЩИНА-ВАМП
Бедненький малыш.

Translation - Russian
Une Vamp
Mais pourquoi, mon petit?
Une Vamp
Et si tu promettais de la tuer, pourrais-tu le faire ?
Une Vamp
Qu'est-ce que tu as, mon beta?
Une Vamp
Ils dorment tranqilles dans le cimetiere. Mais qu'est-ce que tu as donc, un mariage ou des funerailles?
Une Vamp
Oh. Quel air menacant que tu as. Tu es si fache et en meme temps si curieux !
Une Vamp
Et toi, veux-tu savoir qui es-tu en realite? Un drole de type.
Une Vamp
Desolee.
Une Vamp
Et toi, l’aimes-tu au moins.
Une Vamp
Le point. Et peut-etre la virgule? Ou bien les points de suspension?
Une Vamp
Mais pourquoi c’est elle. Pourquoi c’est toujours elle ?
Une Vamp
J’ai compris.
Une Vamp
C'est que tu es vraiment un drole de type. Tres etrange.
Une Vamp (affairee)
Eh bien,c’est tout, pas d'hysterie! Come on, baby. Nous allons le faire rapidement et puis, vas y ,marie-toi si tu veux.
Une Vamp
Tu voudrais etre brule de passion. En veux-tu vraiment?
Une Vamp
. la passion epuisante et reduisante en cendres ?
Une Vamp
Vas y. Hein. Tu entends ?
Une Vamp
Plus haut. N’aie pas peur de faire parler tes desirs. Laisse leur prendre la cle des champs. Allons !

Une Vamp
Excellent! Mais sois sage mon petit, ne te brule pas.
Une Vamp
Oh. Mon pauvre petit.

English to Russian: 10 common logo design mistakes that you should avoid
General field: Other
Detailed field: Computers: Software

Source text - English
With the power of the Web, and more eyes watching than ever, it’s important for a business to communicate its unique message clearly. The easiest way to recognize a company and distinguish it from others is by its logo. Below, we go through 10 common logo design mistakes that you should avoid if you want to create a successful and professional logo.

1. Designed By An Amateur

Avoid websites that promote ridiculously cheap logo packages. You get what you pay for.

A professional business should look professional. New business owners often invest a lot of time and money in property and equipment, but do not often match it by investing suitably in their logo.

Here are the most common reasons why many logos look amateurish:

* The business owner wanted to save money by designing the logo quickly themselves.
* A friend or relative who claims to know a little about graphic design does it as a favor.
* The wrong people are commissioned. (Local printers are not likely proficient in logo design.)
* The business outsourced the job via one of several design competition websites, which are mostly populated by amateur designers.
* The job was given to an online company that offers really cheap logos.

All of the above can result in disastrous outcomes. If your logo looks amateurish, then so will your business. A business should know where to look when it wants a new logo. David Airey offers great insight on how to choose the right logo designer for your requirements.

Here are the advantages of hiring an established and professional logo designer:

* Your logo will be unique and memorable.
* You won’t run into any problems down the line with reproducing it.
* Your logo will have a longer lifespan and won’t need to be redesigned in a couple of years.
* Your logo will look professional.

2. Relies On Trends

Focusing on current logo trends is like putting a sell-by date on a logo.

Trends (whether swooshes, glows or bevels) come and go and ultimately turn into cliches. A well-designed logo should be timeless, and this can be achieved by ignoring the latest design tricks and gimmicks. The biggest cliche in logo design is the dreaded “corporate swoosh,” which is the ultimate way to play it safe. As a logo designer, your job is to create a unique identity for your client, so completely ignoring logo design trends is best.

Logolounge has a great section on its website in which it updates current logo design trends every year. Being aware as a designer of the latest crazes is important, mainly so that you can avoid them at all costs.

3. Uses Raster Images

An example of how raster graphics can limit reproduction.

Standard practice when designing a logo is to use vector graphics software, such as Adobe Illustrator or Corel Draw. A vector graphic is made up of mathematically precise points, which ensures visual consistency across multiple sizes. The alternative, of course, is use to raster graphics software, such as Adobe Photoshop. A raster graphic — or bitmap, as it’s commonly called — consists of pixels.

Using raster images for logos is not advisable because it can cause problems with reproduction. While Photoshop is capable of creating very large logos, you never know for sure how large you will have to reproduce your logo at some point. If you zoom in enough on a raster graphic, it will appear pixelated, making it unusable. Maintaining visual consistency by making sure the logo looks the same in all sizes is essential.

The main advantages of vector graphics for logo design are:

* The logo can be scaled to any size without losing quality.
* Editing the logo later on is much easier.
* It can be adapted to other media more easily than a raster image.

4. Contains Stock Art

Using stock vector graphics in a logo puts your client at risk.

This mistake is often made by business owners who design their own logo or by amateur designers who are not clued in to the laws on copyright. Downloading stock vector imagery from websites such as VectorStock is not a crime, but it could possibly get you in trouble if you incorporate it in a logo.

A logo should be unique and original, and the licensing agreement should be exclusive to the client: using stock art breaks both of these rules. Chances are, if you are using a stock vector image, it is also being used by someone somewhere else in the world, so yours is no longer unique. You can pretty easily spot stock vectors in logos because they are usually familiar shapes, such as globes and silhouettes.

5. Designing For Yourself Rather Than The Client

Never impose your own personality onto a client’s work.

You can often spot this logo design sin a mile away; the cause is usually a designer’s enormous ego. If you have found a cool new font that you can’t wait to use in a design, well… don’t. Ask yourself if that font is truly appropriate for the business you’re designing for? For example, a great modern typographic font that you just love is not likely suited to a serious business such as a lawyer’s office.

Some designers also make the mistake of including a “trademark” in their work. While you should be proud of your work, imposing your personality onto a logo is wrong. Stay focused on the client’s requirements by sticking to the brief.

6. Overly Complex

Highly detailed designs don’t scale well when printed or viewed in smaller sizes.

What better analogy for thumbnail images than fingerprints? You’ll notice the intricacies of your fingerprints only when looking at them really close up. As soon as you move away, those details are lost. The same holds true for highly detailed logo designs.

When printed in small sizes, a complex design will lose detail and in some cases will look like a smudge or, worse, a mistake. The more detail a logo has, the more information the viewer has to process. A logo should be memorable, and one of the best ways to make it memorable is to keep things simple. Look at the corporate identities of Nike, McDonald’s and Apple. Each company has a very simple icon that can easily be reproduced at any size.

7. Relies On Color For Its Effect

Without color, your great design may lose its identity.

This is a very common mistake. Some designers cannot wait to add color to a design, and some rely on it completely. Choosing color should be your last decision, so starting your work in black and white is best.

Every business owner will need to display their logo in only one color at one time or another, so the designer should test to see whether this would affect the logo’s identity. If you use color to help distinguish certain elements in the design, then the logo will look completely different in one tone.

8. Poor Choice Of Font

Font choice can make or break a logo.

When it comes to executing a logo, choosing the right font is the most important decision a designer can make. More often than not, a logo fails because of a poor font choice (our example shows the infamous Comic Sans).

Finding the perfect font for your design is all about matching the font to the style of the icon. But this can be tricky. If the match is too close, the icon and font will compete with each other for attention; if the complete opposite, then the viewer won’t know where to focus. The key is finding the right balance, somewhere in the middle. Every typeface has a personality. If the font you have chosen does not reflect the icon’s characteristics, then the whole message of the brand will misfire.

Bad fonts are often chosen simply because the decision isn’t taken seriously enough. Some designers simply throw in type as an afterthought. Professional font foundries, such as MyFonts and FontFont, offer much better typeface options than those over-used websites that offer free downloads.

9. Has Too Many Fonts

A logo works best with a maximum of two fonts.

Using too many fonts is like trying to show someone a whole photo album at once. Each typeface is different, and the viewer needs time to recognize it. Seeing too many at once causes confusion.

Using a maximum of two fonts of different weights is standard practice. Restricting the number of fonts to this number greatly improves the legibility of a logo design and improves brand recognition.

10. Copies Others

This is the biggest logo design mistake of all and, unfortunately, is becoming more and more common. As mentioned, the purpose of a logo is to represent a business. If it looks the same as someone else’s, it has failed in that regard. Copying others does no one any favors, neither the client nor the designer.

Translation - Russian
С таким невиданным раннее количеством глаз, блуждающим по просторам Всемирной паутины, как же необходимо современному бизнесу научиться понятно выражать себя! Самый простой способ распознать компанию и отличить ее от других – это, конечно, взглянуть на ее логотип. Если Вы хотите создать профессионально успешный логотип, избежав при этом как минимум 10 самых распространенных ошибок, читайте дальше.
1. Первая ошибка – логотип, разработанный непрофессионалом.
Не пользуйтесь услугами веб-сайтов, которые предлагают смехотворно дешевые разработки логотипов. Как говорится, как платят, так и работаем.
Если Вы профессионал в своем деле, так сделайте все возможное, чтобы выглядеть профессионально. Начинающие владельцы предприятий часто вкладывают много времени и средств в развитие предприятия, приобретение оборудования, забывая о том, как всё это они будут потом продвигать на рынок.
Но почему же многие логотипы выглядят как-то по-дилетански?
А потому, что хозяин предприятия захотел создать логотип быстро, особо не тратясь, то бишь, своими силами.
Друг или родственник, утверждающий о своем близком знакомстве с основами графического дизайна, оказал такую, с позволения сказать «медвежью» услугу.
Или проводился конкурс логотипов на одном из тех сайтов, где вы не встретите профессионалов.
Или работа была выполнена за смешные деньги. А значит кем? Правильно, все теми же «любителями» дизайна.
Да и вообще, разве можно на обычном принтере распечатать будущий шедевр в мире логотипов?!
Вы уже и сами догадались, к каким плачевным результатам приведет вышеуказанное «самолечение». Вы можете утверждать, что Ваш бизнес высокопрофессионален, но, увы и ах, Ваш «любительский» логотип скажет другое. Кажется, David Airey глубоко проник в суть этого вопроса и представляет нам неоспоримые преимущества сотрудничества с настоящим профессионалом.
Ваш логотип будет уникальным и запоминающимся.
У Вас не будет проблем при его дальнейшем тиражировании.
Годы пройдут, а Ваш логотип все равно актуален.
И повторимся, если Ваш логотип выглядит профессионально, то таков и Ваш бизнес в глазах окружающих.
Следовательно, знать места, где водятся настоящие профессионалы – просто необходимо.
2.Вторая ошибка –слишком полагаться на модные тенденции.
Не переусердствуйте с текущими модными тенденциями в мире логотипов, иначе в полночь «карета превратится в тыкву».
Все эти тенденции (swooshes, glows или bevels) приходят и уходят, в конечном счете превращаясь в элементарные клише. А самое большое клише – это ужасный «корпоративный swoosh», пользуясь которым люди считают, что ничем не рискуют. Но профессиональный логотип не должен бояться времени. Зачем Вам последние навороты, когда все гениальное просто? На Вас, как на дизайнере логотипов, лежит большая ответственность – избегая всей этой временной мишуры, создать что-то действительно уникальное для Вашего заказчика.
3. Третья ошибка – это использование растровых изображений.
Вот вам пример, как растровая графика может ограничить тиражирование логотипа.
Стандартная практика проектирования логотипа подразумевает использование программного обеспечения по работе с векторной графикой, такого как Adobe Illusrator или Corel Draw. Векторная графика состоит из точек, которые обеспечивают визуальную совместимость с различными размерами. Конечно, можно пользоваться альтернативным программным обеспечением по работе с растровой графикой, например, Adobe Photoshop. Растровая графика, или как её обычно называют растровое изображение, состоит из пикселей.
Но все же использование растровой графики для создания логотипов нежелательно, поскольку затрудняет дальнейшее тиражирование.
Хотя в Photoshopе можно создавать очень большие изображения, Вы никогда не знаете наверняка, насколько Вашему заказчику вдруг придет в голову увеличить Ваш логотип. Но если Вы это сделаете, вы увидите, что он будет весь состоять из непривлекательных пикселей. Поэтому главным остается принцип контроля за собственным весом, так чтобы улыбка Микки Мауса не растягивалась у Вас на майке в зловещую гримасу(шутка).
Итак, главные преимущества использования векторной графики для создания логотипов таковы:
Логотип может быть масштабирован к любому размеру, не теряя при этом в качестве.
Упрощается его возможное дальнейшее редактирование.
С векторной графикой проще работать.
4. Четвертая ошибка – заимствование элементов чужих произведений.
Используя готовую векторную графику, Вы «подставляете» клиента. Часто такую ошибку совершают либо владельцы предприятий, которые сами проектируют свой логотип, либо дизайнеры-любители, которые не очень-то хорошо осведомлены с законами об авторских правах. Конечно, это не преступление, если Вы скачаете что-то с вебсайта, например, с такого как VectorStock. Но хорошенько подумайте прежде, чем Вам захочется вставить оттуда какие-то элементы в свой логотип!
Ведь, он должен быть уникальным и оригинальным, а лицензионное соглашение – исключительно для клиента. Использование готовых произведений нарушает оба эти правила. Вы совершенно не застрахованы от того, что кто-то где-то также не воспользуется этим изображением. И тогда уж недолго Вашему логотипу ходить в оригинальных. Определить готовую векторную графику в логотипах очень легко –обычно это знакомые всем формы, такие, например, как земной шар и силуэты.
5. Пятая ошибка – изготовление логотипа как бы для себя, а не для клиента.
Никогда не накладывайте собственную индивидуальность на работу, которую выполняете.
Такую ошибку в дизайне видно за километр, а причина всему - непомерное эго проектировщика. Если Вы нашли крутой новый шрифт, который Вам не терпится применить в работе, ну так…не надо этого делать. Честно спросите себя, а подходит ли он для этого проекта? Например, большой современный типографский шрифт, который Вам так нравится, вряд ли годится для адвокатской конторы.
Некоторые дизайнеры, как художники «подписывают» свои работы, опять-таки совершая ошибку. Соблазн велик, но гордитесь «молча». Помните, желания и требования клиента – всегда закон!
6. Шестая ошибка – слишком сложный дизайн.
Большое количество деталей не удается рассмотреть, а следовательно, и оценить, если они напечатаны слишком мелко. Приведем отличную аналогию сравнения крошечных изображений с отпечатками пальцев. Вы сможете различить замысловатый рисунок, только рассматривая его вблизи. Издалека Вы увидите лишь пятно. Так происходит и со сложными логотипами. Хуже того, заказчик может вообразить, что Вы некомпетентны и нарисовали какую-то ерунду. Впрочем, по большому счету это будет недалеко от истины. Логотип должен быть запоминающимся, и снова о том, что все гениальное просто. Не загружайте внимание зрителя лишними деталями, он их все равно не запомнит. А лучше держите равнение на такие фирмы, как Nike, McDonald’s или Apple, которые придумали себе такие миленькие и простенькие, легкоузнаваемые «знаки отличия». Хочешь, печатай их в большими, хочешь –маленькими, результат в любом случае будет отличным.
7. Седьмая ошибка – придавать слишком большое значение цвету.
Эта ошибка встречается очень часто. Некоторые дизайнеры сгорают от нетерпения раскрасить свою работу, другие вообще полагаются на цвет полностью. Но выбор цветовой гаммы должен осуществляться в последнюю очередь, а начинать работу следует в черно-белом цвете.
Однажды любому владельцу предприятия придется отобразить свой логотип однотонным, дизайнер должен работать над тем, чтобы без цвета он не потерял своей оригинальности. Если Вы используете цвета для выделения определенных элементов дизайна, будьте готовы к тому, что в монохромном режиме логотип будет выглядеть совершенно по-другому.
8. Восьмая ошибка – неудачный выбор шрифта.
Выбор шрифта является судьбоносным для логотипа, к этому вопросу дизайнер должен отнестись со всей ответственностью. Чаще всего именно неудача со шрифтом и определяет фиаско логотипа (вспомним пример Comic Sans).
Подбор шрифта осуществляется в соответствии со стилем логотипа. Это непросто. Если соответствие будет слишком большим, шрифт и дизайн будут соперничать друг с другом за внимание зрителя. А если слишком маленьким, то будет сложно сосредоточиться на чем-то одном. Истина, как всегда, лежит где-то посередине. Знайте, что неправильно выбранный шрифт не отразит в полной мере нужных характеристик логотипа, а значит, зритель не поймет того, что Вы так старательно хотели до него донести.
Неудачный выбор шрифт часто объясняется тем, что эту проблему не воспринимают достаточно серьезно, или выбирают шрифт просто машинально. И нужно помнить о том, что такие профессионалы, как MyFonts и FontFont предлагают гораздо более серьезные опции, чем столь часто посещаемые сайты, предлагающие бесплатную загрузку.
9. Девятая ошибка – смешение различных шрифтов.
В логотипе не должно использоваться более двух шрифтов.
Использование вместе различных шрифтов похоже на то, как если бы Вы пытались показать гостям все фотографии из своего семейного альбома одновременно. Восприятие слишком большого объема информации вызывает у человека легкую панику.
Использование максимум двух шрифтов различных категорий – это стандартная практика. Если Вы будете следовать этому совету, Ваш логотип будет четким и легкоузнаваемым.
10. И наконец, десятая ошибка – снова о том, что списывать у других, да ещё и вчистую - нехорошо.
О, эта ошибка самая распространенная и вместе с тем очень грубая. Как уже говорилось выше, целью логотипа является представить бизнес на рынке товаров и услуг. Если один логотип похож на другой, следовательно, цель не будет достигнута. Думайте своей головой, подражание не делает чести ни Вам, ни Вашему заказчику. Удачи!

English to Russian: Blue Jackets general manager Scott Howson isn't worried, Filatov will not leave
General field: Other
Detailed field: Sports / Fitness / Recreation

Source text - English
Blue Jackets general manager Scott Howson doesn't doubt the words of prized prospect Nikita Filatov, who said he would consider returning to play in Russia if he was unable to become a regular in the lineup.
"Nikita is a pretty sincere guy," Howson said.
But he also knows what motivates the 19-year-old winger whom coach Ken Hitchcock likens to former NHL standout Pavel Bure.
"There's no doubt in my mind that he's driven to be a star in the NHL," Howson said. "That's his No. 1 goal in the NHL."
Last week in Moscow, the winger said he's happy with the Jackets organization and the direction his career is headed. The only way he would consider leaving for the Russia-based Continental Hockey League (KHL) is if playing time became an issue with the Jackets.

He also said he's been approached by KHL teams this summer and offered more pay.

Filatov's answers might have been tailored to the Russian audience, especially if he has plans to play for Russia in the 2014 Olympics.
But until he becomes established in the NHL, Howson said, there's a risk of him returning home. The KHL has been most effective at luring aging stars (Jaromir Jagr, Sergei Fedorov) and players yet to entrench themselves in the NHL, such as Alexander Radulov.
The KHL has not signed a marquee player in his prime, such as Alex Ovechkin or Evgeni Malkin.
"Once guys usually get into their second contract and establish themselves, they seem very happy here," Howson said.
Filatov, due to arrive in Columbus this week, is expected to make the Jackets this season, triggering his three-year, entry-level deal. He scored four goals in eight games last season. He also had 16 goals and 16 assists in 39 games with minor-league Syracuse.
"He has to show he's reliable defensively and responsible away from the puck and everything else will fall into place," Howson said.

Translation - Russian
Генменеджер "Блю Джекетс" Скотт Хоусон: Филатов? Да никуда он не уйдет

Генменеджер "Блю Джекетс" Скотт Хоусон ничуть не сомневается в словах такой милой сердцу перспективы как Никита Филатов, который заявил, что он, может, и вернулся бы поиграть в Россию, если бы перед ним не открывались более блестящие перспективы.

"Никита - довольно искренний парень" - поделился своими наблюдениями Хоусон.

Он-то знает, что же на самом деле мотивирует 19-летнего форварда, ведь, тренер команды Кен Хичкок сравнивает Никиту с бывшим НХЛ-овцем, выдающимся Павлом Буре.

"У меня нет ни тени сомнения в том, что всё идет к тому, что быть ему звездой НХЛ", - сказал Хоусон. "Это был бы его самый красивый гол, забитый в ворота НХЛ."

На прошлой неделе в Москве, форвард во всеуслышание рассказал, как ему хорошо в "Блю Джекетс", и уж как он счастлив работать под таким чутким и нежным руководством. И если его «куртки» не рассердятся, то может, однажды и приедет он в вашу КХЛ.

Ну, учитывая также и увеличенный размер оплаты, предложенный проворными командами этой самой Лиги.
Конечно, недальновидно было бы так не заявить, особенно, если планируешь сыграть на Олимпийских Играх 2014, которые, как известно, пройдут в России.

Оглянешься на Россию, не вернешься в НХЛ, сказал ему Хоусон, ты же ещё здесь не оклиматизировался.
КХЛ только-то и под силу, что воздавать почет набирающим возраст звездам (Яромиру Ягру или Сергею Федорову) и уступать дорогу молодым (Александру Радулову).
А вот мужчины в полном расцвете сил (Алексей Овечкин, Евгений Малкин) ей не по зубам.
То ли дело у нас: подписываешь второй контракт – и приходит тебе счастье, похвастался Хоусон.

Как ожидается, на этой неделе Филатов должен прибыть в «Колумбус» для заключения первого трехлетнего контракта. Да, он не сидел без дела: забил четыре гола в восьми играх прошлого сезона. А в малой лиге в Сиракузах он 16 раз поразил ворота, и сделал столько же результативных передач в 39 играх.
«Всего-то и надо показать, что тылы его надежны, а ответственность за игру не изменяется в зависимости от того, владеет он шайбой или нет, и усё будет в порядке», поправляя ус, сказал Хоусон.

French to Russian: Монологи из произведения Сидони Габриэль Колетт "Диалоги животных"
General field: Art/Literary
Detailed field: Poetry & Literature

Source text - French
Дождливо, октябрьский ветер гонит мокрые листья, и Она первый раз в этом сезоне разводит в камине огонь. В восторге Неженка-Кики (полосатый ангорский кот) и Пёс-Тоби (французский бульдог с ухоженной шерстью), лежа бок о бок у теплого мрамора, жмурятся на пламя; к нему обращены их внутренние молитвы.

ТЕКСТ:
НЕЖЕНКА-КИКИ (pareil a un coussin, sans pattes apparentes): – Feu. Te voici revenu, plus beau que mon souvenir, plus cuisant et plus proche que le soleil. Feu que tu es splendide. Par pudeur, je cache ma joie de te revoir, je ferme a demi mes yeux ou ta lumiere amincit la prunelle, et rien ne parait sur ma figure ou est peinte l'image d'une pensee fauve et brune. Mon ronron discret se perd dans ton crepitement. Ne petille pas trop, ne crache pas d'etincelles sur ma fourrure, soit clement, Feu varie, que je puisse t'adorer sans crainte.

ПЁС-ТОБИ (a moitie cuit, les yeux injectes, la langue pendante): – Feu! Feu divin. Te revoici. Je suis bien jeune encore, mais je me souviens de ma terreur respectueuse, la premiere fois que sa main, a Elle, t'eveilla dans cette meme cheminee. La vue d'un feu aussi mysterieux que toi a de quoi frapper un chien-enfant, a peine sorti de l'ecurie maternelle. O Feu. Je n'ai pas perdu toute apprehension. Hiii. Tu as crache sur ma peau une chose piquante et rouge. J'ai peur. Non, c'est fini.
Que tu es beau. Ton centre plus rose darde ses lambeaux d'or, des jets vifs d'air bleu, une fumee qui monte tordue et dessine d'etranges apparences de betes. Oh! Que j'ai chaud. Sois plus doux, Feu souverain, vois comme ma truffe sechee se fendille et craque. Mes oreilles ne flambent-elles point. Je t'adjure d'une patte suppliante, je gemis d'une volupte insupportable. je n'en puis plus. (Il se retourne.) Ah. Rien n'est jamais bon tout a fait. Sous la porte, la bise pince mes cuisses nues. Tant pis! Que mon derriere gele, pourvu que je t'adore en face!

Translation - Russian
Дождливо, октябрьский ветер гонит мокрые листья, и Она первый раз в этом сезоне разводит в камине огонь. В восторге Неженка-Кики (полосатый ангорский кот) и Пёс-Тоби (французский бульдог с ухоженной шерстью), лежа бок о бок у теплого мрамора, жмурятся на пламя; к нему обращены их внутренние молитвы.

Неженка-КИКИ (поджавшая лапки и потому похожая на пуфик): - Милый огонь! Ты вернулся! Ты даже прекраснее, чем в моих воспоминаниях, близкий и жаркий, даже солнце не может быть таким. Ты ослепителен! Стыдливо прячу радость от встречи с тобой, прикрываю глаза, в щелках зрачков играет твой свет, и я погружена безмятежно в свои коварные, темные мысли. Моя тихая песня сливается с твоим потрескиванием и растворяется в нем. Не сердись, не разбрасывай искры по моей шубке, будь милосерден, заклинаю тебя, Огонь многоликий! Позволь поклоняться тебе без страха.

Пёс-Тоби (почти совсем уже разомлевший, с налившимися кровью глазами и вывалившимся языком):- Огонь! Божественный огонь! Я снова рядом с тобой! Поскольку я ещё молод, я бы даже сказал, очень молод, я прекрасно помню охвативший меня почтительный ужас, когда Она, коснувшись своей рукой вот этого камина, разбудила тебя. Твой таинственный вид не щадил воображение щенка, едва покинувшего материнское логово. О, Ваше величество огонь! Я почти без чувств. Ау! Ты изрыгнул на меня что-то красное и жгучее … Надо быть всегда начеку рядом с тобой. Ну, да ладно, забыли.
Как ты всё же прекрасен! Твое красное нутро выгорает золотыми лохмотьями с яркими голубыми отблесками, позволяя дыму виться в причудливых узорах странных животных. О! Как, однако, жарко! Прояви свою милость, господин, пожалей мой раскаленный растрескавшийся нос! Мне кажется, что пылают уши. Мои лапы сложены в умоляющем жесте, ты слышишь стон моего удовольствия…всё, я больше этого не вынесу. (Переворачивается). Ах! Как жаль, что нельзя иметь всё и сразу. Какая щель под дверью! Ветер своими ледяными лапами щиплет оттуда мои постриженные лодыжки. Ну и пусть! Я готов на всё лишь бы созерцать тебя.

English to Russian: Can Alex, Sid and Geno save the NHL from itself?
General field: Other
Detailed field: Sports / Fitness / Recreation

Source text - English
Washington Capitals head coach Bruce Boudreau is ringmaster of the greatest show on ice, with Alexander Ovechkin and Mike Green propelling a high-powered offence that harkens back to the days of Wayne Gretzky and the Edmonton Oilers.
"It's really scary for the rest of us in the league, to see that many young players that know what it takes to win," said Columbus Blue Jackets coach Ken Hitchcock. "It's dangerous for the rest of us. I hope they're really tired when they start, but I have a feeling they won't be."
That's partly because the core is so young. Goalie Marc-Andre Fleury is 25, Malkin 23, Crosby only 22, and all are signed to multiyear contracts.
Malkin became the eighth different player since 2001 to win the NHL scoring title this past season, finishing three points ahead of Ovechkin and 10 ahead of Crosby. Malkin also captured the Conn Smythe Trophy as playoff MVP, while Crosby served as undisputed emotional leader.
For all of his various skills, Hitchcock believes Crosby's No. 1 attribute is his competitiveness, which is exactly how Boudreau describes Ovechkin. "Ovie thrives on competition of any sort," he said. "He's as freakin' a competitor, in any sort of game, as I've ever seen."
In a perfect world, the Capitals and Penguins will reprise their playoff meeting again next spring. Washington lost two of its Russian players (Sergei Fedorov and Viktor Kozlov).
Of course, it all hinges on Ovechkin's continuing excellence. "He scored 63 goals two years ago, and last year he still won the Hart as the MVP and finished second in scoring," Boudreau said. "Despite not scoring a goal for 10 games, he was still 10 goals ahead of everybody else.
"Knowing Alex, he pushes and pushes himself to be great. I don't think you'll ever see complacency set in with him."
Litigation-weary fans will be watching with interest.

Translation - Russian
Смогут ли Алекс, Сид и Джино спасти НХЛ?

Главный тренер «Вашингтон Кэпиталз» Брюс Будро, мастер величайшего шоу на льду, представляет реальную опасность вместе с Александром Овечкиным и Майком Грином, и он заставил всех вспомнить о временах Уэйна Гретцки и «Эдмонтон Ойлерз».
«Всех оставшихся в лиге действительно пугает то, что многие молодые игроки отлично понимают, как добиться победы», - сказал тренер «Коламбус Блю Джекетс» Кен Хичкок. «Это опасно для нас. Надеюсь, что усталость на старте охладит их пыл. Но возникает такое чувство, что это вряд ли произойдет».
В какой-то степени этому способствует очень молодой возраст основного состава игроков. Вратарю Марку-Андре Флери – 25 лет, Малкину – 23, Кросби – всего лишь 22 года, и все они подписали многолетние контракты.
В прошлом сезоне Малкин стал восьмым с 2001 года иностранным игроком, получившим титул одного из лучших кубковых бойцов НХЛ, на три очка обогнав Овечкина и на десять – Кросби. Малкин также заполучил свой «Конн Смайт» в плей-офф MVP, пока Кросби считался бесспорным эмоциональным лидером.
Хичкок считает, что благодаря своим разнообразным способностям Кросби очень конкурентоспособен, впрочем, Будро описывает Овечкина ничуть не хуже. «Ови чувствует себя как рыба в воде на любых соревнованиях»,- рассказывает Будро. «Во всех играх, которые я когда-либо видел, он никогда не уступает конкурентам».
«Вашингтон Кэпиталз» и «Пингвинз» повторят свою великолепную игру в плей-офф следующей весной. «Вашингтон» потеряла двух из своих российских игроков (Сергея Федорова и Виктора Козлова).
Конечно, все зависит от продолжающегося превосходства Овечкина. «Он забил 63 гола два года назад, также выиграл «Харт Трофи» как MVP НХЛ и закончил сезон вторым в рейтинге игроков, забросивших наибольшее количество шайб», - сказал Будро. «Несмотря на то, что за последние 10 игр он не забросил ни одной шайбы, у него все ещё остается преимущество в 10 голов».
«Я знаю, как Алекс постоянно работает над собой. Не думаю, что вы когда-нибудь увидите его, почивающим на лаврах».
Уставшие от споров болельщики с нетерпением ждут следующих игр.

English to Russian: Передумает ли Овечкин насчет Олимпийских игр?
General field: Other
Detailed field: Sports / Fitness / Recreation

Source text - English
Well, at the very least, Alex Ovechkin has succeeded in creating a buzz for his two public appearances in Toronto Thursday. By boldly stating he’ll play in the 2014 Olympics in Sochi, Russia, whether the NHL sanctions participation or not, he assured his sponsors of a great turnout and a pack of hungry hockey scribes and broadcasters who will be hanging on his every word.

How else do you explain Ovechkin’s comments Tuesday afternoon? Energizer and CCM, the two companies Ovechkin is in The Center of the Universe™ to promote, must be doing cartwheels right about now.

To be sure, the timing of his remarks was curious to say the least. At a media availability session in New York that was co-sponsored by the NHL and NHL Players’ Association, Ovechkin told ESPN.com he intends on suiting up for the Russian Olympic team in his home country in 2014 regardless of what the NHL or the Washington Capitals think.

Well, hate to break it to you, big guy, but the NHL and your team might have a little different perspective on that one. You see, the Capitals will be paying you $9,538,461 in 2013-14 to play for them, not to take three weeks off to travel across the world and risk serious injury playing in what will be a second-rate tournament if the NHL isn’t involved.

Good luck getting the insurance on your contract you’ll need if you bolt your team and decide to play for your country.

Players such as Ovechkin are talking tough now, but we’ll see how serious they are when they face serious suspensions and the possibility their contracts will be rendered null and void if they were to sustain a serious injury.

The situation with Jiri Hudler, meanwhile, isn’t as cut-and-dried as the NHL might want people to believe it is. Without a doubt, the whole thing put the International Ice Hockey Federation in an untenable position.

Hudler was granted an international transfer card from the IIHF, which will allow him to play for Moscow Dynamo this season, despite the fact that, through his agent Petr Svoboda, he had filed for binding salary arbitration with the Detroit Red Wings.
And speaking of wanting it both ways, the NHL claims that when a player files for arbitration it effectively puts him under contract for at least the next season. But what the league didn’t mention is that it retains “walk-away” rights for every decision, which essentially puts the player out of a job if the team walks away from the award, the way the New York Rangers did with Nikolai Zherdev. So how exactly does that make it a binding agreement?

And the IIHF requested information pertinent to the case from USA Hockey and didn’t receive it in a timely manner. That’s no different than what the IIHF often does for transfers going the other way, often when it comes to junior players leaving Russia for the Canadian Hockey League. In many of those cases, the IIHF has asked for documentation and has been rebuffed by spiteful Russian teams, then granted the transfer card whether the player’s team had a legitimate case or not.

“There is certainly concern about the integrity of the process,” NHL deputy commissioner Bill Daly told THN.com in an email, referring to the Hudler case. He also said USA Hockey will definitely be appealing.

To be sure, things such as the Hudler case will make it easier for the NHL to forget about its commitments to international hockey and scrap the use of NHLers in the Olympics. And if that happens, expect more star NHL players such as Ovechkin to threaten to break ranks and play, anyway.

Translation - Russian
Не поторопился ли Овечкин с непростыми разговорами о предстоящих Олимпийских играх?
Ну, по крайней мере, Александру Овечкину удалось произвести впечатление во время двух своих появлений на публике в Торонто в прошлый четверг. Уверенно заявив, что он примет участие в Олимпийских играх, которые пройдут в Сочи в 2014 году, санкционирует ли НХЛ его участие или нет, он уведомил о предстоящем неповиновении своих спонсоров и толпу цепляющихся за каждое его слово и вечно нуждающихся в информации журналистов.
Как ещё можно объяснить комментарии Овечкина во вторник днем? Energizer и CCM, для которых Овечкин – лицо компании, должны уже сейчас принять меры предосторожности.
Нельзя не отметить, что время, выбранное для этого заявления, по меньшей мере, вызывает любопытство. На пресс-конференции в Нью-Йорке, организованной совместно НХЛ и Ассоциацией игроков НХЛ, Овечкин рассказал ESPN.com, что он намеревается независимо от решения НХЛ или «Вашингтон Кэпиталз» в составе российской команды принять участие в Олимпийских играх 2014 года, которые пройдут на его родине.
«Вот, не хотелось бы нарушать Ваших планов (какой Вы самостоятельный парень!), но Ваши взгляды немного не совпадают с мнением НХЛ и Вашей команды. Поймите, «Кэпиталз» будет платить Вам $9,538,461 в 2013-2014 годах за игру в его составе, а не за трехнедельное путешествие через океан и риск получить серьезную травму, играя во второразрядном турнире, который является таковым без участи НХЛ.
Удачи при получении страховки, которая Вам явно потребуется, если Вы бросите команду и решите играть за свою страну!»
Такие игроки, как Овечкин, сейчас выражаются весьма жестко, но посмотрим, как они заговорят в случае временной дисквалификации из-за серьезной травмы, когда их контракты могут потерять юридическую силу.
К тому же, ситуация с Гудлером не является такой уж однозначной, какой её представляет НХЛ. Без сомнения, всё это отнюдь не укрепляет стабильное положение Международной Федерации Хоккея на льду.
ИИХФ выдала Хадлеру международную трансфертную карту, которая позволит ему в этом сезоне сыграть за московское «Динамо», и это несмотря на то, что он через своего представителя Петра Свободу подал в арбитражный суд заявление об урегулировании вопроса оплаты с «Детройд Ред Уингз».
Утверждение НХЛ о том, что в случае обращения игрока в арбитражный суд, его контракт автоматически продляется (по меньшей мере, на следующий сезон), говорит о её стремлении усидеть на двух стульях. Но, вот о чём Лига скромно промолчала, так это о том, что она сохраняет за собой право «выдворения» любого игрока в случае неэффективной игры команды. Именно так и поступили в «Нью-Йорк Рейнджерс» с Николаем Жердевым. Но что же делает обязательным такое соглашение?
ИИХФ запросила необходимую для этого случая информацию от USA Hockey, но не получила её в установленные сроки. Подобная ситуация часто повторяется и с юниорами, уезжающими из России в Канадскую Хоккейную Лигу. Во многих случаях ИИХФ запрашивала необходимую документацию, получала отказ со стороны не очень-то дружелюбно настроенных российских команд, и была вынуждена оформлять трансфертные карты в независимости от законности случая.
«Конечно, существует определенная озабоченность по поводу «прозрачности» процесса», - рассказал в электронном сообщении THN.com специальный уполномоченный НХЛ Бил Дейли, ссылаясь на ситуацию с Хадлером. Он также выразил свое мнение о том, что USA Hockey наверняка будет подавать апелляционную жалобу.
Безусловно, ситуации подобные случаю с Гудлером, помогут НХЛ быстрее «забыть» о её обязательствах в международном хоккее и пересмотреть вопрос участия НХЛ-овцев в Олимпийских играх. Если это произойдет, следует ожидать того, что всё больше звездных игроков НХЛ, таких, например, как Овечкин, будут угрожать разрывом отношений и волеизъявлением уехать играть туда, куда им хочется.

English to Russian: Через 5 лет маска вратаря выйдет на пенсию
General field: Other
Detailed field: Sports / Fitness / Recreation

Source text - English
From pop culture to hockey psychology, 50 years of goalie masks

Today is the 50th anniversary of Jacques Plante strapping on a goalie mask in a game against the New York Rangers at Madison Square Garden.
It's worthy celebration, because the goalie mask is fascinating aspect of hockey culture that has -- like hat-tricks and slap-shots -- seeped into different genres of popular culture.
From the moment Plante donned one to protect his injured mug, the goalie mask has been an essential piece of safety equipment in hockey. Seeing a goaltender wear one is to be reminded instantly that rubber pucks flying at speeds in excess of 100 mph are tiny black agents of maiming.

But masks don't look like shoulder pads or shin guards or anything other piece of equipment that serves to protect. Over the years, they've become personalized statements of artistry.

They reveal something psychologically about the man behind the mask, whether it's desire to be ferocious or conservative, understatement or love of pugilism.

Like a tattoo or a sticker on a car, they tell us everything from a players' attitude to his pop culture preferences.
This evolution is absolutely stunning in the context of "team first," "it's the logo on the front not the name on the back" hockey culture. Players who appear to self-promote are frequently lambasted by the establishment as "putting themselves before the team," and yet Jason LaBarbara will probably be known as the guy with Eddie Veddar, Metallica and the Ultimate Warrior on his mask by as many people who know him as the Phoenix Coyotes backup goalie with nary a criticism.

There's no other piece of athletic equipment that so perfectly captures the distinctive aspects of its sport: The need for protection against the brutality of the game; its inherent artistry amidst that brutality; and the struggle between individuality and the anonymity of competing in what is a true team sport.
But beyond the sociological aspects of the mask is an widely accepted truth:
They're just bitchin' cool.

That's why they've become symbolic and iconic in pop culture from to machete-wielding monsters to every hockey movie ever made
Put on a goalie mask, and you're going to get attention. Which is one of the reasons why their future in the NHL is intriguing, because they're basically billboards for the players who wear them. so why not for the advertisers that support the League?
If the 'tenders are serious about increasing their revenue streams, this could be an interesting compromise and/or battle with the NHL on the horizon.
But that's down the line. For now, let's celebrate the singular joys of the modern hockey mask. What's your favorite one in current circulation? And will we ever seen anything that comes close to the awesomeness that was Gilles Gratton's?

Translation - Russian
А Вы никогда не ощущали взаимосвязи между поп-культурой и психологией хоккеистов?
Ровно 50 лет назад, 2 ноября 1959 года, канадский хоккейный вратарь Жак Плант впервые использовал маску в игре против «Нью-Йорк Рейнджерс» в Мадисонском Квадратном Саду.

А это, действительно, повод для праздника. И всё потому, что маска вратаря – это увлекательный аспект хоккейной культуры с её хет-триками и плоскими бросками, которая незаметно проникла в различные жанры массовой культуры.
С того самого момента, как Плант защитил ею свое израненное лицо, маска превратилась в обязательный атрибут экипировки хоккейного вратаря. Глядя на неё, каждый невольно задумывается об этих небольших чёрных мастерах членовредительства, несущихся со скоростью свыше 100 миль в час - резиновых шайбах.

Хотя маска, как подушки плеча и щитки, является защитным снаряжением, она служит не только для этого.
За эти годы маски стали персонализированным подтверждением мастерства.

Маски могут многое рассказать о человеке с психологической точки зрения, например, хочет ли он казаться жестоким или консервативным, любит бокс или равнодушен к нему.
Как татуировка или наклейка на автомобиле, маски рассказывают нам всё о культурных предпочтениях игрока.

Эта тенденция является абсолютно ошеломляющей в контексте понятий хоккейной культуры «главное – это команда» и «не так важно имя позади, как эмблема впереди». Игроков, которые пытаются выделиться таким образом, нередко «клеймят» выскочками. И всё же Джейсон Лабарбера без тени критики более известен как парень с Эдди Веддером, «Металликой» и Горцем на своей маске, нежели как запасной вратарь «Феникс Койотс».

Ни одна другая часть хоккейной экипировки настолько совершенно не отражает отличительные черты этого вида спорта: необходимость защиты в жестокой игре, неотъемлемое мастерство посреди этой жестокости, вечную борьбу между индивидуальностью и обезличенностью в командной игре.

Однако, помимо социологических аспектов, нельзя не признать очевидное: эти маски просто невероятно крутые.
Неудивительно, что они стали образцами и «иконами стиля» в массовой культуре, начиная от монстров с мачетами и до любого фильма о хоккее.

Наденьте маску вратаря, и на Вас сразу обратят внимание. Именно это и является одной из причин их интригующего будущего в НХЛ. Если они уже превратились в рекламные щиты игроков, на которых они надеты…то почему бы им не стать таковыми и для спонсоров Лиги?!
И если последние всерьез заинтересуются увеличением своих доходов, то в недалеком будущем возможно интересное сотрудничество и/или противостояние с НХЛ.
Но это всё потом. А пока, с радостью встретим юбилей современной хоккейной маски. А Вам, чья маска больше нравится? И доведется ли нам когда-нибудь увидеть что-то столь же удивительное как у Жиля Грэттона?

French to Russian: Comments to article: Semak left with mixed feelings
General field: Other
Detailed field: Sports / Fitness / Recreation

Source text - French
balestra92 (Slovenia)
nice score from moscow. in Maribor i hope it will be 1-0 for Slovenia and then we are going to SA. Maribor didn't fall in this quallification. i don't want to be in Russian place when they will play in Maribor. when the WHOLE stadium is singing and cheers for Slovenia- together. it's a great atmosphere in our Stadium. I hope that Slovenia win's

UKR4Life (Ukraine)
russia have the more chance of winning

TaurusZA78 (South Africa)
It's the first time I have seen Russia play in a while, and I really think that they have an excellent team. Their passing was slick and measured, and they created numerous chances. But for wasteful finishing, they could have been 3 or 4 up before the return leg. Well done Slovenia for never giving up.

oleg15 (England)
Hopefully arshavin plays better and unlocks the slovenian deffence on wednesday go russia

sergey1234 (Russia)
As I suspected before the game, Slovenia has proved a tough opponent. It's for a reason that most of its players come from some of Europe's top leagues. Generally speaking, there are no weak teams left at this stage of the playoff. I suspect there will be a hard game for us in Slovenia on the 18th.

zahovic (Slovenia)
sergey1234, with all due respect, most of the russians on this board predicted that Russia would smash Slovenia. While Russians are still favorites, your team looked stunned after the Pecnik goal and if it wasn't for Akinfeev's amazing save it should have finished 2-2. Maribor on Wednesday.

Arestaeus (USA)
Zahovic Russia only weak spot is becoming laid back and over confident once they get an upper hand. In fact it could have been 2-0 if Russia played their game to the last min, like Germany does or even Slovenia in this case. Slovenia is a great team, Good luck to them on Wednesday. Davai Rossia.

Translation - Russian
Семака терзают смутные сомнения:)

balestra92 (Словения)
Неплохой счет в Москве. А в Мариборе-то будет, скорее всего, 1-0 в пользу Словении, и мы спокойно поедем на Чемпионат мира. Да, в Мариборе всё будет по-другому. Не хотел бы я быть на месте русских в этой игре, когда ВЕСЬ ОГРОМНЫЙ СТАДИОН будет петь и приветствовать Словению. На нашем стадионе всегда царит такая атмосфера. Я так хочу, чтобы Словения выиграла!

UKR4Life (Украина)
У России больше шансов на победу

TaurusZA78 (Южная Африка)
Я впервые присмотрелся к игре русских и понял, что у них отличная команда. Их проходы были согласованными и обдуманными, они создали столько опасных моментов! Но в конце матча они расслабились, словенцы могли забить им, по крайней мере, 3 или 4 раза. Ну что же, отлично, Словения никогда не сдается.

oleg15 (Англия)
Надеюсь, что в среду Аршавин сыграет лучше и пробьёт словенскую защиту. Давай, Россия!


sergey1234 (Россия)
Как я и предполагал, Словения доказала, что она сильный противник. Я думаю, причина в том, что большинство её игроков из сильнейших европейских лиг. В-общем-то и понятно, в плей-офф на этом этапе нет слабых команд. Боюсь, что 18 ноября в Словении игра сложится для нас непросто.

zahovic (Словения)
sergey1234, при всем уважении, но хотя, большинство русских и предсказали здесь, что Россия разобьет Словению, всё же, ваша команда выглядела ошеломленной после гола Печника. И это несмотря на то, что русские до сих пор считаются фаворитами. А если бы не удивительное мастерство Акинфеева, счёт был бы 2-2. Итак, не забудьте: в Мариборе, в среду.

Arestaeus (США)
Zahovic, у россиян только одно слабое место – они успокаиваются и становятся слишком самоуверенными, когда ведут в счете.
Счёт мог быть 2-0 в пользу России, если бы игроки отыграли как следует до последней минуты, так поступила бы немецкая команда, да даже команда Словении, которую я считаю отличной командой. Удачи им в среду! И, Россия, тоже давай!

English to Russian: Хиддинк отдаёт команду в хорошие руки
Detailed field: Sports / Fitness / Recreation

Source text - English
Former Inter coach Roberto Mancini has been tipped to replace Guus Hiddink at the helm of the Russian national team.

According to Sportmediaset.it, 'Mancio' went to observe a few Russian league matches to gain further insight into the game in the country.

The report claims he is now ready to evaluate an offer. The coach has been out of action since May 2008, when he left the Nerazzurri. He has recently rescinded the contract that was tying him to the club and is now free to move on.

It is said Hiddink wants to leave the team after failing to lead them to the World Cup. Russia were knocked at the play-off stage by Slovenia.

That disappointment as well as a reported interest in returning to Chelsea could prompt him to leave. He would return to the Premier League to work alongside Carlo Ancelotti as a technical director, according to The Guardian.

Despite the reports, neither Mancini nor Hiddink have confirmed their future plans.

Translation - Russian
И вот у руля российской национальной сборной вместо Гуса Хиддинка некоторым уже видится бывший тренер миланского «Интера» Роберто Манчини.
Если верить Sportmediaset.it, то Манчо даже побывал в России, чтобы, так сказать, своими глазами увидеть игру в национальной лиге, и наверно, не просто так, а чтобы получить представление о том, как играют русские.
В сообщении также говорится о том, что Роберто готов рассмотреть предложение. С мая 2008 года он был не у дел после ухода из «Неразури». Манчини недавно разорвал контракт, который связывал его с этим клубом, и теперь может свободно принимать любые решения.
Ходят слухи о том, что Хиддинк хочет оставить свой пост после неудачной попытки попасть на Чемпионат мира, когда на этапе плей-офф Словения просто выставила Россию за дверь.
Разочарование русских его работой, а также появившееся желание вернуться в «Челси», могут подтолкнуть Хиддинка к отъезду.
The Guardian не исключает, что он может вернуться в Премеьер-Лигу, чтобы поработать с Карло Анчелотти в качестве технического директора.
Несмотря на появившиеся сообщения, ни Манчини, ни Хиддинк пока не подтвердили и не опровергли свои дальнейшие планы.

French to Russian: Правильная установка изоляционного материала
General field: Tech/Engineering
Detailed field: Construction / Civil Engineering

Source text - French
La preparation 3
Verifier l’etat de la charpente et la traiter au besoin car une fois l’isolant pose, elle ne sera plus accessible.
Dans le cas d’une laine minerale en simple epaisseur, un pare-vapeur kraft ou alu est indispensable pour eviter que la condensation ne se propage dans les fibres et affecte la resistance thermique de l’isolant.
Toujours tourner le parevapeur vers la partie chauffee de la maison.
Dans le cas d’une laine minerale posee en deux couches, il est interdit de positionner le pare-vapeur (pris en sandwich) entre les deux couches d’isolant ou entailler a l’aide d’un cutter la partie prise entre la charpente.

Laisser un vide d’air entre l’isolant et la couverture pour eviter le pourrissement de la charpente et la deterioration des tuiles (minimum 2 cm entre les tuiles et l'isolant ou entre le film soustoiture et l’isolant ou la base du linteau et l’isolant).
Ne jamais compresser une laine minerale car cela diminue sa resistance thermique.
Les panneaux d’isolant doivent etre jointifs pour eviter que la chaleur ne s’echappe (utiliser des bandes adhesives type papier ou alu).
Isoler ne veut pas dire calfeutrer; pour obtenir une isolation optimale, ne pas oublier les ventilations hautes et basses (chatiere), a raison d'une ventilation pour 10 a 15 m2 de toiture.

Translation - Russian
Подготовка
Необходимо проверить состояние конструкции и произвести нужные работы, поскольку, после укладки изоляционного материала внести последующие изменения будет невозможно
В случае минеральной ваты обычной толщины, необходимы крафт-бумага или слой алюминиевой фольги, прикатанный к крафт-бумажному материалу для того, чтобы избежать распространения конденсации влаги на волокнах и порчи термического сопротивления изоляционного материала.
Пароизоляция должна всегда контактировать с обогреваемой частью дома
Если минеральная вата уложена в два слоя, запрещено укладывать пароизоляцию между этими слоями или подгонять её резаком внутри конструкции.
Необходимо оставлять воздушный зазор между изоляционным материалом и крышей, чтобы избежать гниения конструкции и повреждения черепиц (минимум 2 см между черепицами и изолятором или между элементами подкровли и изолятором или между основанием ригеля и изолятором).
Никогда не следует сжимать минеральную вату, так как это сокращает ее термическое сопротивление.
Панели изоляции должны быть хорошо подогнаны во избежание утечки тепла (необходимо использовать бумажные или алюминиевые клейкие ленты).
Изоляция вовсе не означает заделывания всех щелей; чтобы получить оптимальную изоляцию, не забывайте о верхней и нижней вентиляции (лазейках), из расчета одна вентиляционная лазейка на 10 - 15 квадратных метров кровли.

English to Russian: Руководство по эксплуатации к измерительному прибору
General field: Tech/Engineering
Detailed field: Electronics / Elect Eng

Source text - English
The Manual
The local regulations for electrical connections must always be observed (in Germany VDE 0100). The mains voltage rating for the instrument can be read off from the name plate left of the power switch. The mains voltage setting of the Protec P3000 is fixed and can not be changed. A separate fuse for each of the mains conductors has been integrated into the mains socket (Fig. 1-4/6).

The main voltage is applied to the instrument via the detachable mains cable which is supplied with the instrument. A main power socket is available for this purpose at the rear of the instrument.


Caution
Before connecting the instrument to the mains you must make sure that the mains voltage rating of the instrument coincides with the locally available mains voltage.

Warning
Only 3-core main cables having a protective ground conductor must be used. Operation of the instrument with the ground conductor unconnected is not permissible.


1.6.4 RS232 Interface
The Protec P3000 is equipped with a RS232 interface which is located on the rear right side of the instrument. This interface is of the DCE type (Data Communications Equipment) and allows the connection of a PC for monitoring and data logging. The connection is provided through a commercially available Sub-D plug. For further information see “Interface Description Protec P3000” (kins26e1).

1.6.5 I/O Port
The I/O port allows communication with and control through external equipment via analog data. For details see Section 6.1. Through this connection some functions of the Protec P3000 can be controlled externally or measurement data or the instrument status may be communicated to external equipment. All signals are of the analogue type. Through relay changeover contacts the trigger levels as well as the operating mode (Ready) of the Protec P3000 may be monitored.

Translation - Russian
Руководство
Необходимо всегда соблюдать местные стандарты электрических соединений (в Германии это - VDE 0100). Номинальное напряжение измерительного прибора указано на паспортной табличке слева от выключателя питания. Значение сетевого напряжения для Protec P3000 является фиксированным и не может быть изменено. В сетевой разъем встроены предохранители для каждого сетевого провода (Рис. 1-4/6).

Измерительный прибор подключается к сети при помощи съемного сетевого кабеля, который входит в комплект поставки. Для его подключения предназначен разъем питания, находящийся на задней панели прибора.

Внимание
Перед подключением измерительного прибора к сети необходимо убедиться в соответствии напряжения в местной сети номинальному напряжению, указанному для прибора.

Предупреждение
Необходимо использовать только трёхжильный сетевой кабель с защитным проводом заземления. Работа измерительного прибора без подсоединения провода заземления не допускается.

1.6.4 Разъем RS232
Protec P3000 оборудован разъемом RS232, расположенным справа на задней панели прибора. К этому разъему типа DCE (Оборудование передачи данных) можно подключить ПК в целях мониторинга и регистрации данных. Подключение осуществляется с помощью штекера Sub-D, который можно приобрести дополнительно. Для получения подробной информации см. “Описание Интерфейса Protec P3000” (kins26e1).

1.6.5 I/O Порт ввода-вывода
Порт ввода - вывода позволяет осуществлять взаимодействие с внешними устройствами и управление со стороны этих устройств посредством аналоговых данных. Подробную информацию см. в разделе 6.1. С помощью этого соединения может осуществляться внешнее управление некоторыми функциями Protec P3000, а также вывод данных измерений и состояния прибора на внешнее оборудование. Все сигналы являются аналоговыми. Перекидные контакты реле позволяют контролировать как уровни переключения, так и рабочий режим (режим готовности) прибора Protec P3000.

English to Russian: Рідна Україна
General field: Other
Detailed field: History

Source text - English
В Аптекарском саду выращивали различное лекарственное зелье, которое использовали аптеки города. В том числе одна из первых аптек Гретера, которая стояла возле сада. В основном, лекарственные травы поступали в казенный «магазейный» склад аптеки на Подоле. Его главным провизором был отец украинского композитора, воспитанника Киевской академии Веделя. В 19 веке травы из Аптекарского сада рассылали во все больницы Украины, через киевский «магазин аптекарских вещей», подчиненный казенной медицинской коллегии.

Существует легенда, по которой место, где теперь течет Днепр, было морем. Когда святой Андрей пришел в Киев и поставил на горе, где сейчас стоит Андреевская церковь, крест, то все море ушло вниз. Но некоторая часть его осталась и спряталась под Андреевской горой. Когда позже здесь построили церковь, то под престолом открылся колодец. В Андреевской церкви нет колоколов, так как по легенде, при первом же ударе вода проснулась бы и залила бы не только Киев, но и все Левобережье.

Translation - Russian
In the Apothecary garden various medicinal herbs were grown up and used by city drugstores. Including one of the first drugstores of Greter who was standing near a garden. In general herbs came into official "shopish" store pharmacy on Podol. The father of Vedel, the Ukrainian composer and pupil of Kiev academy, was its main pharmaceutist. In the 19 century herbs from the Apothecary garden were sent out to all hospitals of Ukraine through Kiev "apothecary shop of things" subordinated to the State medical board.


There is a legend, that there was the sea on the place where Dnepro flows now. When St. Andrey came to Kyiv and put the cross on the mountain where now there is Andreevsky church, the whole sea left downwards on the grief. But some of its part remained and hidden under Andreevsky mountain. When later the church was constructed there, the well opened under the throne. In Andreevsky church there are no bells, as to the legend, at the first blow the water would wake up and would fill in not only Kyiv, but also the all Left bank.

French to Russian: Interview avec Eto'O. Les commentaires des Russes
General field: Other
Detailed field: Sports / Fitness / Recreation

Source text - French
http://news.sportbox.ru/Vidy_sporta/Futbol/Chempionat_Mira_2010/spbnews_Samyueli-EtoO-Mi-dolzhni-riskovati

Translation - Russian
L'interview avec Eto'O: ‘Nous devons risquer!’

Les commentaires des Russes:

rusel2707
‘Eto’O: Je dis toujours a mes plus jeunes freres. ‘Risquez! Je payerai pour vos fautes’
Je savais toujours qu'Eto'o est le hippie))))

KRECER
Eto’O ne decide plus rien dans cette equipe - tout est deja decide !

antony74
Vous etes les imbeciles stupides! Eto’O est un bon footballeur et il se fera connaitre un jour

S_Yulaev
Tu es les ordures aupres de lui!

KUKLUSHAR
QUEL BEAU VISAGE MODERNE !

Champions__Champions
…cette personne croit a la victoire et aime son equipe, il respecte ses camarades..

kkirr
Un vrai professionnel. En 5 ans il a reussi a gagner 3 ligues des Champions

horizon
Il est bien sur un joueur excellent. Ce n'est pas meme a discuter.

Banderlog
Ils ne sortiront pas…

mamleeff
Le Cameroun n'etait pas semblable a lui-meme au premier jeu. Le meilleur jeu des Africains a ete montre par les elephants, eh encore le Ghana est fort

rr777
Je pense qu'ils sortiront du groupe

English to Russian: Переводчики без границ
General field: Other
Detailed field: International Org/Dev/Coop

Source text - English
Latest Update from the Field

Message from Dr. Evan Lyon of Partners In Health
By Christine Hamann - Partners In Health, January 18, 2010 08:59 PM

Sent on January 17, 2010, 3:34AM, General Hospital in Port-au-Prince (HUEH) by Dr. Evan Lyon of Partners In Health:


can't get through much now but beyond the horror, one very striking reality is that things are totally peaceful.


we circulated in PAP in the middle of everything until just now. everywhere. no UN. no police.

no US marines and no violence or chaos or anything. just people helping each other.


drove past the main central park in PAP where at least 50K people must be sleeping and it was almost silent.

people cooking, talking, some singing and crying. people are kind, calm, generous to us and others.


even with hundreds lying on the ground, open fractures, massive injuries of all kinds.

there are few dead bodies on the street. stench is everywhere. the city is changed forever.

we had a late day opportunity to evacuate 4 patients to the US.

these may be the first haitian nationals allowed to leave for the US.


but martinique has taken over 200. the DR has taken many many more.

so we circulated in PAP looking for urgent cases. found hundreds but picked up the 4 to get out, hopefully to philadelphia.


open fractures, gangrene, one 4 year old boy with a leg broken in 3 places, a minor head wound, and now 4 days of sleeping outside with IV fluid and maybe some pain meds. probably none.

at the airport, we drove onto the tarmac to meet the air ambulance.

surrounded by marines and UN, massive weapons.

a humvee with a gunner turret at the top drove by.


the noise from the large transport planes was deafening.

us citizens and haitian american citizens leaving by the hundreds on US planes.

and our small team of haitian and american docs evacuating a drop in the bucket.

my ears are still ringing from the noise of it all.

Translation - Russian
Les nouvelles toutes chaudes de la place de l'evenement

Message de Dr. Evan Lyon des associes de la sante
Par Christine Hamann – des associes de la sante, 20h59 du 18 janvier 2010

Envoye le 17 janvier 2010, 3h34 du matin, l’Hopital General au Port-au-Prince (HUEH) par Dr. Evan Lyon des associes de la sante:

Je ne peux pas l’accepter a present mais au dela de l'horreur, une realite tres saisissante est que les choses sont totalement paisibles.

nous avons circule au PAP au milieu de tout jusqu'a ce moment. partout. aucune ONU. aucune police.

Aucune infanterie de marine des USA et pas de la violence ou du chaos, ou quelque chose dans ce genre. ce ne sont que les gens qui s'entraident.

Je passais devant le Central Park principal au PAP ou au moins 5 milles de gens devaient dormir et il faisait presque calme.

les gens font la cuisine, causent, certains parmi eux chantent ou pleurent. les gens sont aimables, calmes, genereux a nous et aux autres.

meme des centaines couchant par terre, des fractures ouvertes, des dommages massifs de toutes les sortes.

il y a quelques cadavres dans la rue. l’odeur nauseabonde se sent partout. la ville est changee pour toujours.

Hier nous avons eu l’occasion d'evacuer 4 patients aux USA.

ceux-ci peuvent etre les premiers haitiens a qui on a permis officiellement de partir pour les USA.

mais la Martinique a recu plus de 200 personnes. et le DR a accueilli beaucoup beaucoup plus.

ainsi nous avons circule au PAP recherchant des cas pressants. centaines trouvees mais nous avons choisi 4 cas les plus lourds
a faire sortir, si tout va bien a Philadelphie.

des fractures ouvertes, la gangrene, un garcon de 4 ans avec une jambe cassee dans 3 places, une plus petite blessure de la tete, et maintenant 4 jours de sommeil dehors avec IV liquide et quelques medicaments insensibilisant. peut-etre. probablement aucuns medicaments.

a l'aeroport, nous avons passe par le macadam pour rencontrer l'ambulance d'air.
entoures par les marines et l'ONU, armes jusqu'aux dents.

un humvee avec une tourelle de canonnier au dessus est passe devant.

le bruit des grands avions de transport etait assourdissant.

les citoyens des USA et des citoyens americains haitiens partent par les centaines en avions americains.

et notre petite equipe de medecins haitiens et americains n’evacue qu’une goutte d'eau dans la mer

mes oreilles sonnent encore de tout ce bruit.

French to Russian: НЕ ПОЗДНО ЛИ ЕЩЕ СКЛЕИТЬ «ЗЕЛЕНУЮ ВАЗУ?
General field: Bus/Financial
Detailed field: Business/Commerce (general)

Source text - French
EST-IL ENCORE POSSIBLE DE RECOLLER LES MORCEAUX ?

Lance a l'origine en 1999 a 1.17 dollar, l'euro vient de depasser pour la premiere fois Le seuil de 1.47 dollar. Les Etats-Unis, en depit de leurs declarations officielles en faveur d'un "dollar fort", sont soupconnes de parfaitement s'accommoder de la baisse du billet vert. Elle permet de soutenir leurs exportations au moment ou la demande domestique ralentit. Des reproches similaires a l'egard de la Chine et du Japon peuvent egalement etre formules. Du cote europeen, la cote d'alerte semble avoir ete atteinte. Les responsables politiques et les banquiers centraux, quoique timides, commencent a se preoccuper de l'appreciation tonitruante de leur monnaie. A l'heure ou l'euro se paye avec une prime de 23% par rapport au billet vert et que les fondamentaux economiques ne semblent plus etre pris en compte par les cambistes, nous sommes en droit de nous demander quel genre de nouvelles serait susceptible d'inverser brutalement la hausse speculative qui prevaut depuis novembre 2005.

Translation - Russian
НЕ ПОЗДНО ЛИ ЕЩЕ СКЛЕИТЬ «ЗЕЛЕНУЮ ВАЗУ?

С отметки $1.17 в родоначальном 1999 году, евро впервые перешагнул порог в $1.47 за евро. США, вопреки их официальным заявлениям в пользу " сильного доллара ", кажется, вполне приспособились к снижению его курса. Это позволяет им поддерживать экспортные поставки, когда внутренний спрос снижается. Подобные упреки в отношении Китая и Японии также вполне справедливы. С европейской стороны, критический уровень, кажется, уже достигнут. Политики и руководители центральных банков, пока несмело, но, всё же, начинают беспокоиться о повышении курса своей валюты. Когда евро имеет преимущество в 23 % по отношению к доллару, когда сами трейдеры попирают экономические основы, мы вправе задать себе вопрос, что могло бы жестко остановить это спекулятивное повышение, преобладающее с ноября 2005?!

French to Russian: Пилорама Eurocyber
General field: Tech/Engineering
Detailed field: Mechanics / Mech Engineering

Source text - French
Scie Eurocyber

¦ La scie CYBER est une scie multi-lames. 5 ou 6 lames, de grande capacite de production, specialement concue pour la charpente industrielle et entierement informatisee.

¦ Toutes les operations sont realisables a partir d’un ecran tactile de controle, interface graphique sous Windows®.

¦ Pour une efficacite maximale plusieurs modes de fonctionnement sont possibles. manuel, semi-automatique, automatique.

¦ Cette scie fonctionne avec sa propre base de donnees ce qui donne un acces instantane aux differentes pieces du chantier.

¦ Le calibrage automatique de la scie se fait en temps masque.

Translation - Russian
Пилорама Eurocyber

¦ Пилорама CYBER – многопильная пилорама: 5 или 6 пил, обладает высокой производительностью, специально разработана для промышленного строительства, полностью автоматизирована.
¦ Все операции осуществляются путем ручного ввода параметров с помощью сенсорного экрана с графическим интерфейсом, находящимся под управлением Windows®.
¦ Для максимальной производительности предусмотрены несколько режимов: ручной, полуавтоматический, автоматический.
¦ Эта пилорама функционирует с собственной базой данных, что позволяет осуществлять мгновенный доступ к различным этапам процесса.
¦ Автоматическая калибровка пил производится в перекрываемое время.

French to Russian: Отрывок из статьи о СПИДе
General field: Other
Detailed field: Journalism

Source text - French
Отрывок из статьи

Ребята из группы "Динамит" – не только известные музыканты и симпатичные парни, но и социально ответственные граждане: они приняли решение стать активистами кампании "СтопСПИД: Касается каждого!"
Для начала музыканты решили сами получше разобраться в этой непростой проблеме. Чтобы подробно вникнуть в суть дела, они прошли специальный трехчасовой тренинг, на котором им рассказали о проблеме: что такое ВИЧ и чем он отличается от СПИДа, как он передается, как каждый может защититься от вируса, и ответили на другие важные вопросы.

Translation - Russian
Extrait de l'article

Les gars de la bande de «Dynamite» ne sont que les musiciens et les chic types mais aussi les citoyens socialement responsables: ils ont decide de devenir des militants de la campagne "StopSIDA: Cela interesse tout le monde!"
Pour commencer, les musiciens eux-memes, ont decide de mieux comprendre cette question complexe. Pour aller au fond des choses en detail, ils ont passe le training special de trois heures ou ils ont ete informes du probleme: qu'est-ce que c'est que le VIH et comment differe-t-il du SIDA, comment se communique-t-il, comment peut-on se proteger contre ce virus, et on a repondu a leurs autres questions importantes.

French to Russian: Alain Delon
General field: Art/Literary
Detailed field: Art, Arts & Crafts, Painting

Source text - French
Ne le 8 novembre 1935 а Sceaux, Alain Delon voit ses parents, Edith et Fabien, se separer lorsqu'il a 4 ans. Il est alors confie а une famille d'accueil, les Nereau, а Fresnes, avant d'etre mis en pension dans un institut catholique.


A 17 ans, il s'engage dans la marine, et part pour l'Indochine. En 1956, de retour en France, il fait plusieurs "petits metiers" avant d'etre remarque en 1957 par Yves Allegret qui lui propose un role dans "Quand la femme s'en mele".


C'est le debut d'une carriere longue de 82 films, tournes avec les plus grands metteurs en scene, d'Antonioni а Melville, en passant par Visconti, Clement, Verneuil, Malle, Losey pour n'en citer que quelques-uns.


En 1958, lors du tournage de "Christine", Alain Delon fait la connaissance de Romy Schneider. Deux ans plus tard, c'est avec elle et sous la direction de Visconti, qu'il joue pour la premiere fois sur une scene de theatre. La piece, "Dommage qu'elle soit une putain", ecrite par John Ford, connait un franc succes а Paris, tenant l'affiche pendant plus de 8 mois.

Translation - Russian
Ален Делон родился 8 ноября 1935 в городе Со. Когда ему исполняется 4 года, его родители, Эдит и Фабьен разводятся. Итак, он попадает в приемную семью Неро, проживающих в городе Фресно, а затем - под надзор католического института.

В 17 лет он поступает на службу во флот и отправляется в Индокитай. В 1956, после возвращения во Францию, он работает в разных местах до 1957 года, когда его замечает Ив Аллегре и предлагает ему роль в фильме "Когда вмешивается женщина".

Эта роль становится началом актерской карьеры длиной в 82 фильма, снятых на съемочных площадках самых известных режиссеров, от Антониони до Мелвиля, не забудем о Висконти, Клемане, Вернее, Малле, Лоузи, не говоря уже о других.

В 1958 году, во время съемок в фильме "Кристина" Ален Делон знакомится с Роми Шнайдер. Через 2 года именно с ней и под руководством Висконти он играет свою первую роль в театре. Пьеса "Как жаль, что она шлюха", которую написал Джон Форд, имела огромный успех в Париже, оставаясь в репертуаре более восьми месяцев.

French to Russian: Un passage du travail de controle
General field: Other
Detailed field: Education / Pedagogy

Source text - French
В нашем городе, как и во всех крупных городах, можно найти много ресторанов, кафе, баров.
Летом, в хорошую погоду, люди предпочитают посидеть на террасе: выпить чашку кофе, съесть мороженое.
Мы решили пойти в какой-нибудь недорогой ресторан.
Мы устроились за маленьким столиком и попросили официанта принести меню.
Для начала мы заказали салат и ветчину.
Официант посоветовал нам взять жаркое из баранины – фирменное блюдо ресторана.
На десерт мы взяли мороженое и кофе.

Translation - Russian
Dans notre ville, comme dans toutes les grandes villes, on peut trouver un grand nombre de restaurants, de cafes, de bistrots.
En ete, quand il fait beau, les gens preferent s’asseoir a la terrasse pour prendre un cafe, manger des glaces.
Nous avons decide d’aller au restaurant pas trop cher.
Nous nous sommes installes a une petite table et nous avons demande le garcon de restaurant d'apporter la carte.
Comme hors-d'oeuvre nous avons commande de la salade et du jambon.
Le garcon nous a conseille le plat du jour: un roti de mouton, specialite de la maison.
Comme dessert nous avons pris de la creme glacee et du cafe.

English to Russian: Guatemalan Infection Experiments Exposed
General field: Other
Detailed field: Journalism

Source text - English
American scientists deliberately infected 696 Guatemalan prisoners and psychiatric patients with sexually transmitted diseases in the 1940s, according to a recent report. This experiment was co-sponsored by the National Institutes of Health, the Public Health Service, and the Pan American Health Organization.
In the experiment, scientists infected prisoners and patients with syphilis and gonorrhea using prostitutes infected with the diseases. None of the infected individuals consented to the experiment, and about one-third of those infected were not treated.
The experiment was discovered by Susan Reverby, Ph.D. a history professor at Wellesley College in Massachusetts. Dr. Reverby was researching the infamous Tuskegee studies in which African-American men were left with untreated syphilis, and discovered that John Cutler, M.D. who was involved in the Tuskegee experiment, also led this research in Guatemala.
After the Tuskegee experiment was terminated in 1972, the U.S. government strengthened protections of human research participants and established the Office for Human Research Protections. But revelations about other questionable past and present experiments involving human subjects continue to surface.

Translation - Russian
Обнародованы случаи экспериментального заражения
в Гватемале
Если верить последним новостям, в сороковых годах прошлого века американские ученые намеренно инфицировали 696 гватемальских заключенных и пациентов психиатрических клиник заболеваниями, передающимися половым путем. Этот эксперимент организовали Национальный институт здравоохранения, Государственная служба здравоохранения и Панамериканская организация здравоохранения.
В ходе эксперимента ученые заразили заключенных и пациентов сифилисом и гонореей, используя проституток, имевших эти заболевания.
Документы о проведении этого эксперимента были обнаружены Сьюзен Реверби, доктором философии, преподавателем истории колледжа Уэллсли в Массачусетсе. Она изучала печально известные исследования Таскиги, в ходе которых на афроамериканских мужчинах отслеживалось течение сифилиса, но не проводилось его лечение. Она выяснила, что Джон Катлер, доктор медицинских наук, принимавший участие в этом эксперименте, также проводил подобные исследования в Гватемале.
После прекращения в 1972 году эксперимента Таскиги правительство США усилило защиту участников исследований, также было создано Управление в сфере защиты исследований на человеке. Однако, информация о сомнительных экспериментах на человеке в прошлом и настоящем продолжает шокировать читателей.

English to Russian: Shelley - the first celebrity vegan
General field: Art/Literary
Detailed field: Science (general)

Source text - English
Percy Bysshe Shelley, known as Bysshe to his friends, was the rock star of his day - glamorous, controversial, fought over by teenage girls, loathed by their parents, and died dramatically before he was thirty.
At times he was also vegan, lived in a hippy-style commune, wrote about 'free love', had friends who were nudists, probably joining in that too, and was thrown out of Oxford University soon after he arrived.
All of that was 200 years ago, and during the last ten years of his short life he wrote what was arguably some of the finest poetry in the English language.
In 1811, when he was 19, Shelley married 16 year old Harriet Westbrook. They moved around for a while and were in Dublin in March 1812 when Harriet wrote to some friends that they had adopted the 'Pythagorean system'. Shelley was a classics scholar and had probably read the original texts in ancient Greek and Latin suggesting that Pythagoras had been lacto-vegetarian. Later that year they returned to London where Shelley met John Frank Newton, author of 'Return to Nature' and a patient of Dr. William Lambe, Fellow of the Royal College of Physicians, and author of the 'Water and Vegetable Diet' - both of them advocating what we now call veganism, in ethics as well as in diet. Shelley soon joined them, as testified by his friend William Hogg in his later biography.
This was decades before any dairy or egg substitutes were commonly available, so it must have been hard for them to adapt, but the accounts show they were serious in their attempts. Shelley's first major poem 'Queen Mab' published 1813, included as a preface his essay on 'A Vindication of Natural Diet', and in the poem the lines:
. No longer now
He slays the lamb that looks him in the face,
And horribly devours his mangled flesh;
In 1814 Shelley left Harriet, now 19 and expecting their second child, and eloped with 16 year old Mary Godwin who later became the 2nd Mrs Shelley after Harriet committed suicide. Not surprisingly all this didn't go down too well in respectable society of the day and they had to spend most of their time living overseas.
During the summer of 1816 Shelley and Mary met up with fellow poet Lord Byron and a doctor friend on the shores of Lake Geneva, Switzerland. They shared a cottage for a while but the weather turned bad, and as there wasn't much on TV in 1816 they decided that each of the four should think of a story to tell the following night. With two of the four being Shelley and Byron, something special might have been expected - but it didn't come from them. It was Mary, a few days before her 19th birthday, who told a story a man who created life - and she called him Dr. Frankenstein.
In 1818 the full story was published as a novel, and the rest is history, with it being generally credited today as the first of a new genre - science fiction. But what is not so well known is that the nameless 'monster' (a gentle giant until provoked) that Dr. Frankenstein created was also vegan. At one point in the story he says: "My food is not that of man; I do not destroy the lamb and the kid to glut my appetite; acorns and berries afford me sufficient nourishment."
The illustration of the monster on the right is from the 1831 edition of the book, rather different to the Hollywood version 100 years later.
Shelley and Mary ended up living in Italy, where he drowned at sea in 1822 - below left is a later imagined painting of his funeral pyre lit by Byron on the beach, and right a portrait of Mary in later life.
During the rest of the 19th century Shelley's reputation was somewhat whitewashed by the Victorians who liked some of his poetry but not his lifestyle. In 1886 George Bernard Shaw became secretary of the Shelley Society in London, and used his first meeting to announce: "I am, like Shelley, an atheist, a socialist, and a vegetarian." Shaw's close friend, Henry Salt, then wrote a series of articles on Shelley over the next few years, putting the record straight.

Translation - Russian
Шелли – первый знаменитый вегетарианец

Перси Биши Шелли, просто Биши для своих друзей, был «рок-звездой» своего времени - гламурной, противоречивой, ревностно оспариваемой девочками-подростками, и вызывающей ненависть у их родителей, он умер трагически, не дожив и до тридцати.
Временами он вёл себя как строгий вегетарианец, жил в хиппи-коммуне, писал о "свободной любви", у него были друзья-нудисты, и он, вероятно, тоже не чурался этого стиля жизни, он был исключен из Оксфордского университета вскоре после поступления.
Всё это было лет 200 тому назад, как и то, что за последнюю декаду своей короткой жизни он написал, возможно, самые прекрасные стихи на английском языке.
В 1811 году, когда ему исполняется 19, Шелли женится на 16-летней Гарриет Вестбрук. Вместе они путешествуют некоторое время, и вот в марте 1812 года Гарриет пишет из Дублина своим друзьям, что они стали последователями «Пифагорейской системы». Шелли был филологом и, вероятно, читал подлинники на древнегреческом и латыни, предположительно указывающие на то, что Пифагор был лакто-вегетарианцем. В этом же году по возвращении в Лондон Шелли знакомится с доктором Уильямом Леймбом, членом Королевского Колледжа врачей, автором «Водно-растительной диеты», а также его пациентом Джоном Франком Ньютоном, написавшим «Возвращение к природе», и тот, и другой отстаивали то, что мы сейчас называем веганизмом как в области этики, так и в области диеты. Как позднее укажет его друг и биограф Уильям Хогг, Шелли поддерживал их точку зрения.
В те времена, за десятилетия до изобретения заменителей молочных продуктов и яиц, такое решение, должно быть, стало для них непростым, но документальные свидетельства указывают на серьезность их намерений. Первое большое произведение Шелли «Королева Мэб», опубликованное в 1813 году, начинается с предисловия «В защиту натуральной диеты», а в самом произведении есть строки:
Не зарежет он без сожаления
Ягненка жалкого, смотрящего с мольбой
Глазами кроткими и ждущего пощады;
И труп, истерзанный и кровью залитой,
Не пожирает, помня "Убивать не надо"
В 1814 году Шелли бросает теперь уже 19-летнюю Гарриет, беременную их вторым ребенком, и тайно бежит с 16-летней Мэри Годвин, будущей второй миссис Шелли, остается лишь немного подождать, пока Гарриет не совершит самоубийство. Неудивительно, что всё это не приветствовалось в высшем обществе, поэтому Шелли и Мэри были вынуждены почти всё время жить за границей.
Летом 1816 года на озере Женева в Швейцарии они оказались в компании поэта Лорда Байрона и врача и писателя Джона Уильямса Полидори. Какое-то время они вместе снимали дом, и поскольку погода испортилась, а по телевизору в 1816 году не показывали ничего интересного, они решили, что каждый вечер кто-то из них должен рассказывать увлекательную историю собственного сочинения. Уже от двух участников – Шелли и Байрона – можно было ожидать чего-то особенного, но отличились не они, а Мэри. За несколько дней до своего 19-летия она поведала историю о человеке, создавшем жизнь из неживой материи, и назвала его доктор Франкенштейн.
В 1818 году, опубликованная в виде романа, именно эта история положила начало и самой истории появления целого жанра – научная фантастика. Не все знают, что безымянное «чудовище» (кроткий гигант с взрывным характером), созданное Доктором Франкенштейном, также было строгим вегетарианцем. На одной из страниц романа этот монстр говорит: «Я не ем человеческую пищу; Я не убиваю ни ягненка, ни ребенка для утоления своего голода; желуди и ягоды насыщают меня».
Изображение чудовища справа взято из книги 1831 года издания, и оно сильно отличается от своей Голливудской версии, созданной 100 лет спустя.
Совместная жизнь Шелли и Мэри трагически закончилась в Италии, где Шелли утонул, купаясь в море в 1822 году. Внизу, слева на картине изображен Байрон, который только что поджег на побережье погребальный костер Шелли, справа – портрет Мэри в более поздние годы жизни.
К концу 19 века репутация Шелли была несколько «отбелена» викторианцами, которым нравились некоторые его произведения, однако, не его образ жизни. В 1886 году Джордж Бернард Шоу, ставший секретарем Общества Шелли в Лондоне, на первом собрании произнес: «Я, как и Шелли, атеист, социалист и вегетарианец». Близкий друг Шоу, Генри Солт, написал целый ряд статей о Шелли, увековечив память о нем.

English to Russian: 10 worst zoos in the world
General field: Other
Detailed field: Journalism

Source text - English
1. San Antonio Zoo (Texas) – A tragedy waiting to happen. Last year this zoo was named one of the worst in the world because of its treatment of elephants. It crams two of the Earth’s largest land mammals into a space smaller than many backyards, creating an unhealthy and dangerous situation: Boo has been terrorizing Lucky, who has no escape route, leading a top elephant expert to warn of dire consequences. The zoo simply needs to close its outdated exhibit before an elephant is injured or killed. This is the San Antonio Zoo's fourth appearance on IDA's list; it holds the number one spot for the third straight year.
Read: IDA's action alert with links to USDA complaint and expert assessment of elephant aggression at the zoo
See: Boo's aggression toward Lucky

2. Edmonton Valley Zoo (Alberta, Canada) – Cold zoo, cold heart. Lucy suffers the trifecta of cruel zoo conditions: solitary confinement, a tiny exhibit and Alberta’s frigid climate. As a result, she suffers captivity-induced foot disease and arthritis – the leading cause of premature death for elephants in zoos – and displays signs of psychological distress. But the zoo remains deaf to the worldwide clamor demanding Lucy's release to a natural-habitat sanctuary in a warmer climate that better meets her needs. The Edmonton Zoo appears on the list for the first time.
See: Video response to zoo claims about Lucy (by Zoocheck Canada)
3. Buttonwood Park Zoo (Massachusetts) – Elephants as cash cows. A controversial proposed expansion plan won’t help the elephants at this small zoo that stubbornly clings to the view that only elephants bring in paying customers, and that welfare matters less than the bottom line. Emily and Ruth are locked indoors for at least 15 hours nightly, spending even more time inside during the cold, icy winters. This intensive confinement has caused painful chronic foot disease and severe arthritis. Aggression problems add to their misery. The zoo must put their welfare first and retire these elephants. This is the Buttonwood Park Zoo’s first appearance on the list.
Read: IDA's op ed on Buttonwood Park Zoo
Dr. Mel Richardson's report on elephants' health
See: Buttonwood Park Zoo elephants/stereotypic behavior
4. Central Florida Zoo (Florida) – Sentenced to solitary. Since the death of pen-mate Mary nearly a year ago, Maude has lived in cruel solitary confinement, though elephants are highly social and naturally live in large family groups. Despite early reports that the zoo would decide her fate quickly and then shut down its antiquated exhibit, Maude is still on display and performing tricks for the public. A sanctuary will take Maude and give her a life far closer to what nature intended. What is the zoo waiting for? Central Florida Zoo makes its first appearance on the list.
Read: Press release on the Central Fla. Zoo with link to IDA's letter to the zoo
See: Maude "performing" for the public
5. Niabi Zoo (Illinois) – A painful existence. This small Midwestern zoo holds elephants Babe and Sophie, who have a history of painful chronic foot infections fostered by their living conditions: a small outdoor yard and an unbelievably tiny barn into which the elephants are crammed during the long, freezing winters. Zoo records detail gruesome foot disorders, especially Sophie's, including chronic abscesses, exposed "crab meat tissue," pus and foul odors. Chronic foot infections can invade the bone and lead to death. Fundraising for a proposed exhibit renovation would take at least two years. Meanwhile, Babe and Sophie continue to suffer. This is Niabi Zoo's first appearance on the list.
6. Topeka Zoo (Kansas) – What's good for the goose. The Topeka Zoo recently closed its zebra exhibit due to welfare concerns over a muddy yard, yet problems are far worse for elephants Tembo and Sunda. Lack of space and a harsh climate that forces them into cramped indoor quarters for much of the winter has caused chronic health problems that will ultimately turn deadly. We hope new zoo director Brendan Wiley will show the same concern for the elephants’ welfare by sending them to a sanctuary. The Topeka Zoo makes IDA’s list for the third time.

7. Honolulu Zoo (Hawaii) – F for Effort. A miserly "expansion" that would give Mari and Vaigai less than an acre of space – though elephants naturally walk tens of miles daily – simply fails the test. Though larger, the zoo's plan to add two elephants, including a male who would need his own pen, greatly reduces space. This zoo sets the bar way too low, endorsed by the Association of Zoos and Aquariums' (AZA) extremely minimal elephant standards. This zoo will only make the grade if it ends its elephant program. Honolulu wins a spot for the second straight year on IDA's list.
See: Honolulu Zoo elephants/stereotypic behavior
8. Wildlife Safari (Oregon) – Most clueless award. At a time when African elephants are being slaughtered for their ivory, you would expect this zoo to send a serious message about respect for these threatened animals. Instead, it offers an "elephant car wash," a circus-like spectacle in which the elephants spray water onto paying customers' vehicles and wipe them with sponges. Training that relies on the sharp steel "bullhook" – a device used to prod, hook and strike elephants – ensures the elephants’ compliance with this cheap gimmick. The zoo’s approach to "conservation" would be laughable if the plight of elephants wasn't so grave. This is Wildlife Safari's first appearance on IDA's list.
See: Elephant car wash at Wildlife Safari

9. TIE: York's Wild Kingdom Zoo (Maine)/Southwick's Zoo (Massachusetts) – Just a few clowns short of a circus. These zoos bring in a single elephant each summer for circus-like performances and rides. Lydia "works" in the shadow of York's amusement park rides, treated like one herself. Southwick's Dondi disco danced and gave rides until her death in July, likely from tuberculosis, raising serious questions about elephant health and public safety. The elephants used by these zoos are kept in barren exhibits, cruelly isolated from other members of their species. It’s simply time to stop this inhumane and unsafe practice. York's Wild Kingdom and the Southwick's Zoo make IDA's list for the first time.
See: Lydia at York's Wild Kingdom
See: Dondi's "performing" at the Southwick's Zoo
10. Pittsburgh Zoo's ICC (Pennsylvania) – The forgotten elephants. The Pittsburgh Zoo runs a nearby “breeding center” where no breeding takes place and where elephants are warehoused in miserable conditions. This includes elephants Bette and Kallie, who were confined to a cement barn for two months straight last winter and are denied free access to water or enrichment items. Only in their 20s, both elephants are prematurely infertile, a problem caused by captivity; wild elephants give birth into their 50s. The Philadelphia Zoo, which still "owns" Bette and Kallie, should send them to a sanctuary now. This is the first appearance on the list for the Pittsburgh Zoo's ICC.
Read: Philadelphia elephants mistreated in W. Pa. activists say
See: Keeper talks about the lives of the elephants at the ICC
Dishonorable Mention: San Diego Zoo Safari Park (California) – Too much bull.This zoo has a troubling history with elephants, including the banishment (and quick deaths) of three older elephants to make room for imported wild elephants. Now its reckless breeding program is aggravating the critical problem of surplus bulls in captivity by producing seven male calves in the last seven years – four in 2010 alone. Zoos consider the dangerous and unpredictable males undesirable, so most spend solitary lives in tiny pens. Despite a trend toward increased male births in captivity, breeding continues. Two elephants will give birth at the park this year. The park has appeared twice on IDA's Worst Zoos for Elephants list.
"Step in the right direction" recognition: Dallas Zoo (Texas) – IDA recognizes this zoo for a rare combination of positive factors: a moderate climate, use of humane "protected contact" handling, and policies that eschew breeding and include acquiring elephants from worse situations such as circuses. Elephants are not suited to urban zoos, but Dallas has gone farther than any other to improve welfare and it will not add to the number of elephants already living in inadequate conditions. Dallas' exhibit still isn't large enough for a species with home ranges measuring hundreds of square miles, but its policies put it in a class of its own.

Translation - Russian
10 худших зоопарков мира
1. В зоопарке Сан-Антонио (Техас) заложена «бомба» замедленного действия.
В прошлом году его назвали одним их худших зоопарков мира из-за плохого обращения со слонами. Там двух крупнейших млекопитающих Земли «запихнули» в крошечный вольер (многие дворы домов и то больше), создав неестественную и опасную ситуацию. Слон Бу терроризирует своего соседа Лаки, которому некуда отступать. Бу – хозяин положения, и в любой момент он может «поставить запятую»: казнить, нельзя помиловать! Зоопарку просто необходимо закрыть этот устаревший вольер, пока Лаки не ранен или вовсе не убит. Это уже четвёртое появление зоопарка Сан-Антонио в списке МАР (Международная ассоциация развития), третий год подряд он упорно не снимает «жёлтую майку» печального лидерства.
Читать подробнее: МАР бьет тревогу со ссылками на жалобу в Сельскохозяйственный департамент США и экспертную оценку агрессии слона в зоопарке
Смотреть видео: Как Бу мучает Лаки


2. Эдмонтонский зоопарк (Альберта, Канада) – и сам зоопарк, и сердца его смотрителей одинаково холодны.
Слониха Люси испытывает тройное мучение: полная изоляция от сородичей, крошечный вольер и холодный климат Альберты. В результате неволи появились болезнь ног и артрит, что является основной причиной преждевременной гибели слонов в зоопарках. Налицо также психологический стресс. Но зоопарк не слышит требований международной общественности о помещении Люси в естественную среду обитания с более теплым климатом, где она будет чувствовать себя комфортно. Эдмонтонский зоопарк появляется в этом позорном списке впервые.
Смотреть Видео-ответ на требования об улучшении условий жизни Люси (Зучек, Канада).

3. В зоопарке Баттонвуд (штат Массачусетс) делают ставки на «дойных» слонов.
Сомнительный план расширения вольера вряд ли поможет слонам в этом маленьком зоопарке, администрация которого упрямо настаивает на том, что именно слоны привлекают б'ольшую часть платежеспособных посетителей, обеспечивая тем самым стабильное финансовое положение заведения. А это, по их мнению, важнее условий проживания слонов. В холодном закрытом помещении Эмили и Рут ежедневно проводят по 15 часов, а холодной снежной зимой – почти круглые сутки. Такое ужасное «заключение» явилось причиной хронической болезни ног и тяжелого артрита. К страданиям слонов прибавились проблемы, связанные с агрессией. Зоопарку необходимо улучшить условия содержания своих питомцев, а затем отправить их на заслуженный отдых. Это первое появление зоопарка Баттонвуд в этом списке.
Читать подробнее: О положении дел в зоопарке Баттонвуд от МАР
Доклад доктора Мела Ричардсона о здоровье слонов
Смотреть видео: Слоны в зоопарке Баттонвуд/типичное поведение

4. Центральный зоопарк Флориды «приговорил» слониху к одиночеству.
Её подруга Мэри умерла год назад, и с тех пор Мод «отбывает заключение в одиночной камере». И это учитывая то, что слоны очень общительны и обычно живут большими семьями. Несмотря на предыдущие сообщения о намерениях администрации зоопарка заняться решением судьбы Мод и закрыть устаревший вольер для публики, слониха всё ещё там, увеселяя зрителей своими трюками. Мод можно отдать в заповедник, в котором она будет жить в условиях, близких к естественным. Так чего же ждёт зоопарк? Центральный зоопарк Флориды – впервые в этом списке.
Читать подробнее: Пресс-релиз о Центральном зоопарке Флориды со ссылкой на письмо МАР к администрации зоопарка
Смотреть видео: Мод «увеселяет» публику

5. Niabi зоопарк (штат Иллинойс) – слоны пытаются выжить.
В этом небольшом зоопарке на западе штата пытаются выжить два слона Бейб и Софи, страдающие хроническими инфекционными болезнями ног, вызванными условиями их существования: маленький наружный двор и просто невероятно крошечный сарай, в который слоны «забиваются как селёдка в банку» во время длинной, холодной зимы. Сведения, полученные из зоопарка, пестрят ужасными подробностями заболеваний ног, особенно у Софии, в том числе это – хронические абсцессы, имеющие текстуру крабового мяса, гной и неприятные запахи. Хронические инфекции ног могут проникнуть в кость и привести к смерти. Сбор средств на планируемую реконструкцию вольера займет не менее двух лет. А Бейб и Софи тем временем продолжают страдать. Niabi зоопарк – впервые в списке.


6. Зоопарк в Топике (штат Канзас) – свинье бы там понравилось.
Администрация зоопарка недавно закрыла для показа вольер с зеброй из-за неприглядного состояния двора, а, ведь, слонам Тембо и Сунде живется ещё хуже. Недостаток свободного пространства и суровый климат загоняют слонов в зимнее время в тесные внутренние помещения, что вызывает проблемы со здоровьем, которые, в конечном счёте, могут стать причиной смерти. Остается лишь надеяться, что новый директор зоопарка Брендан Вайли проявит заботу о слонах, отправив их в заповедник. А тем временем, МАР заносит зоопарк Топики в свой список уже в третий раз.

7. Зоопарк Гонолулу (Гавайи) – «двойка» за тщетные усилия.
Скупое «расширение» (менее чем на акр) не может обрадовать Мэри и Вейгей, ведь, в естественных условиях слоны проходят по 10 миль в день. Чтобы не останавливаться на «достигнутом», администрация зоопарка планирует завезти ещё двух слонов, один их которых - самец, и ему, конечно, потребуется отдельный загон, занимающий много места. Этот зоопарк «снижает планку» и так уже весьма невысоких минимально допустимых стандартов содержания слонов, установленных Ассоциацией зоопарков и аквариумов. Чтобы преуспеть и покинуть список МАР (где он уже 2 года), зоопарку лучше отказаться от выставки слонов.


Смотреть видео: Слоны в зоопарке Гонолулу/типичное поведение.

8. Зоопарк-Сафари (штат Орегон) – это не сафари, а зоопарк-автомойка.
В то время как африканские слоны уничтожаются из-за их бивней, этот зоопарк мог бы привлечь внимание широкой общественности к проблеме исчезновения слонов. Вместо этого их выставляют на посмешище, заставляя участвовать в спектакле с жалкой ролью - мойщика машин (слоны поливают водой машины платежеспособных клиентов, а потом вытирают губками). «Энтузиазм» слонов основан на применении острых стальных крюков, которыми их толкают, цепляют и бьют во время «дрессировок». Подход зоопарка к сохранению популяции слонов мог бы показаться смешным, если бы не тяжелое положение «обучаемых» слонов. Это первое появление зоопарка в списке МАР.
Смотреть видео: Слоны моют машину в зоопарке-сафари.

9. «Несладкая парочка»: Зоопарк в районе Йорка (Мэн) и Саусвик-зоопарк (Массачусетс) – Цирк уехал, а клоуны остались.
В этих зоопарках каждое лето появляется по одному слону для выступлений в так называемых цирковых представлениях. Лидия «работает» в парке развлечений Йорка, единственной «артисткой» которого она и является. «Звезда дискотеки» из Саусвик-зоопарка, слониха Донди, танцевала и катала посетителей до самой смерти, скорее всего от туберкулеза, что вызвало оживленные дискуссии о здоровье слонов и безопасности зрителей. Слонов, «эксплуатируемых» в этих зоопарках, содержат в плохо оборудованных вольерах, в жестокой изоляции от сородичей. Пришло время остановить эту бесчеловечную и опасную практику. Зоопарк в районе Йорка и Саусвик-зоопарк появляются в позорном списке впервые.
Читать подробнее: Лидия в зоопарке в районе Йорка.
Читать подробнее: «Выступление» Донди в Саусвик-зоопарке

10. В Центре по разведению животных Питтсбургского зоопарка (Пенсильвания) о слонах, похоже, забыли.
Питтсбургский зоопарк курирует близлежащий Центр по разведению животных, где, однако, никакого разведения не происходит, а слоны живут в ужасных условиях. Например, Бетти и Келли коротали прошлую зиму в «каменном мешке» и не имели свободного доступа к пище и воде. В свои 20 лет эти слонихи уже бесплодны (поскольку проживают в неволе), тогда как «дикие» слоны дают потомство вплоть до 50 лет. Зоопарку Филадельфии, которому «принадлежат» Бетти и Келли, следовало бы незамедлительно отправить их в заповедник. Это первое появление Центра по разведению животных Питтсбургского зоопарка в списке МАР.
Читать подробнее: «Со слонами из зоопарка Филадельфии плохо обращаются», - говорят активисты.
Смотреть видео: Служитель зоопарка рассказывает о жизни слонов в Центре по разведению животных.

Неприятное воспоминание: Сафари-Парк зоопарка в Сан-Диего (Калифорния) – слишком много самцов.
Именно там произошла волнующая история с внезапной смертью трёх старых слонов и быстрым появлением на их месте молодых «диких». А в настоящее время непродуманная программа по разведению усугубляет острую проблему увеличения численности слонят-самцов, рожденных в неволе. Их родилось семь за последние 7 лет, и четверо из них – в 2010 году. Поведение самцов в зоопарке рассматривается как опасное и непредсказуемое, поэтому б`ольшую часть своего времени они вынуждены проводить в крошечных загонах. И, несмотря на тенденцию к увеличению рождаемости самцов в неволе, программа по разведению продолжается. Ещё две слонихи скоро обзаведутся потомством в этом зоопарке, который уже второй раз появляется в списке худших зоопарков от МАР.

Надо признать: Далласский зоопарк (Техас) «сделал шаг в правильном направлении».
МАР одобряет действия этого зоопарка, указывая на редкое сочетание позитивных факторов: умеренный климат, использование гуманного «защищенного контакта» с людьми, политика отказа от непродуманного разведения, а также приобретение слонов с целью спасения их жизни (например, в цирках). Слоны не подходят для жизни в городских зоопарках, и администрация Далласса пошла дальше других в улучшении условий жизни уже живущих там слонов и в политике приостановки роста их численности в неподходящих условиях. Выставка Далласского зоопарка до сих пор не удовлетворяет размерам этих животных, личные территории которых измеряются сотнями квадратных метров. Однако, политика зоопарка постоянно совершенствуется и должна стать примером для подражания.

English to Russian: Clariant Oil Services
General field: Marketing
Detailed field: Petroleum Eng/Sci

Source text - English
Clariant Oil Services is a global leader in the provision of specialty products and services to the oil and gas industry for the upstream production, pipeline, refinery and exploration markets. Headquartered in Houston, Texas, we pride ourselves on being able to deliver the highest quality technology and service solutions to our customers, meeting and often exceeding financial, operating and health, safety and environmental goals.
Clariant Oil Services has a significant, and growing, presence in the international oil and gas market. Our facilities include manufacturing, distribution and blending centers, research and development and service facilities. We are committed to ongoing innovation and development for all of our product and service portfolios so that we can meet all our customers needs today and tomorrow.
Clariant Oil Services is able to provide custom-designed products and services for drilling and completion through production, transportation and refining; delivering at each stage a solution that most economically optimizes production and minimizes the impact on the environment.
As we continue to grow we remain wholly focused on the needs of all our customers, and we will continue to manage our business so that we always provide the highest value.

Translation - Russian
Clariant Oil Services является мировым лидером в области предоставления специальных продуктов и услуг для нефтяной и газовой промышленности в области трубопроводов, нефтеперерабатывающих заводов и исследования рынков. Мы находимся в г.Хьюстон, штат Техас, и гордимся нашими возможностями предоставить технологии высочайшего качества, а также дифференцированными подходами при выполнении заказов наших клиентов, оперируя их финансовыми, нацеленными на безопасность здоровья людей и окружающей среды ожиданиями, и часто превышая их.

Clariant Oil Services имеет значительное, постоянно увеличивающееся присутствие на международном рынке нефти и газа. Мы оказываем услуги по производству, распределению и обмену научными исследованиями и сервисным оборудованием. Мы придерживаемся линии постоянных инноваций и развития для всех наших продуктов, в целях удовлетворения все потребности наших заказчиков не только сегодня, но и завтра.

Предприятие Clariant Oil Services способно предоставить специально разработанные продукты и услуги начиная с бурения и заканчивая транспортировкой и переработкой, а также предложить наиболее экономически выгодное решение на каждом этапе производства и свести к минимуму воздействие на окружающую среду.

Наше бурное развитие не мешает нам быть полностью сориентированными на потребностях всех наших клиентов, и это навсегда останется нашей приоритетной задачей.

Irene Chernova, Muchkapskij, Tambov Region, Russian Federation
Native Russian speaker

I translate from FRENCH and English into Russian

Birth date: March 22nd, 1975
E-mail: chernovaster@gmail.com
http://www.proz.com/profile/1053487

MAJOR AREAS OF EXPERTISE:

• Computers(general), Technical translation services
• International Organizations, Development & Cooperation
• Finance & Business
• Tourism & Travel
• History & Archaeology
• Arts & Humanities
• Journalism
• Sports / Fitness / Recreation
• General / Conversation / Greetings / Letters
• Food & Dairy

1992 – 1997 Higher education in Tambov State University, Department of Roman and German Philology, 5-year Diploma in the French, German and English Languages
1994 – 1995 Courses Certificate of the Professional Guide-translator of economic cooperation (French – Russian)
2003 The Tambov regional institute of improvement of professional skills. 13 qualifying category

JOB EXPERIENCE
Since January 2008 - I've been working as a freelance translator.
2008-present - The secretary-translator in a sports complex
2005-2008 - The system administrator in the centralised accounts department
1998 – present -The tutor of English language (2-11 grades)
1997-2005 - The methodologist-curator of teaching of foreign languages in the Science and education department

Personal
Energetic, ability to learn, highly responsible, communicative, reliable, ability to work with different Software

Personal interests
Music, contemporary art, traveling, sports

Rates
As my rates are subject to change upon review of the job, please feel free to contact me via e-mail (chernovaster@gmail.com) for a precise quotation.