Руководства, Инструкции, Бланки

инструкция по охране труда для машинистов тепловозов img-1

инструкция по охране труда для машинистов тепловозов

Рейтинг: 4.0/5.0 (1887 проголосовавших)

Категория: Инструкции

Описание

Должностные инструкция машиниста тепловоза - Последнее обновление

Должностные инструкция машиниста тепловоза

Инструкция по охране труда для машиниста тепловоза » Businessforecast. Инструкция включает пять глав: 1 общие требования по охране труда; 2 требования по охране труда перед началом работы; 3 требования по охране труда при выполнении работы; 4 требования по охране труда по окончании работы; 5 требования по охране труда в аварийных ситуациях. Общие требования по охране труда 1. К управлению тепловозом допускаются лица, возраст которых соответствует установленному законодательством, прошедшие медицинское освидетельствование в установленном порядке и не имеющие противопоказаний к выполнению данного вида работ, прошедшие специальное обучение имеющие удостоверение на право управления тепловозом. Перед допуском к самостоятельной работе машинист тепловоза должен пройти стажировку в течение первых 2-14 смен в зависимости от характера работы, квалификации работника под руководством опытного машиниста, назначенного приказом по предприятию. Машинист допускается к самостоятельной работе после контрольной поездки и письменного заключения непосредственного руководителя работ. Машинисты тепловозов, работающие без помощника в поездной работе и на маневровой работе, проходят медицинское освидетельствование ежегодно. Периодическую проверку знаний по вопросам охраны труда машинист должен проходить не реже одного раза в 12 месяцев. Внеочередную проверку знаний по вопросам охраны труда машинист проходит в следующих случаях: при перерыве в работе по специальности более одного года; при переходе с одного предприятия на другое; по требованию вышестоящего органа, ответственных лиц предприятия; по требованию органов государственного надзора и контроля; при введении в действие новых или переработанных нормативных правовых актов документов по охране труда; при перемещении на другой участок или вид работы, изменении серии тепловоза, введении в эксплуатацию нового оборудования. Машинист должен пройти инструктажи по охране труда: при приеме на работу — вводный и первичный на рабочем месте; в процессе работы не реже одного раза в 6 месяцев — повторный; при введении в действие новых или переработанных нормативных актов документов по охране труда или внесении изменений к ним: замене или модернизации оборудования, приборов инструмента, сырья, материалов иных факторов, влияющих на охрану труда: нарушении рабочим нормативных правовых актов документов по охране труда, которые могли привести или привели к травмированию, аварии или отравлению; по требованию государственных органов надзора и контроля, вышестоящего органа, ответственных лиц предприятия; при перерывах в работе более 6 месяцев: поступлении информационных материалов об авариях и несчастных случаях, случившихся на узкоколейной железной дороге — внеплановый. При перерыве в работе, если за это время произошли какие-либо изменения на участках и станциях в расположении сигналов, средств связи и т. Машинист должен: знать требования безопасности при выполнении работ на предприятиях торфяной промышленности, порядок движения поездов, порядок перевозки негабаритных и тяжеловесных грузов, сигнализацию на узкоколейных железных дорогах, правила технической эксплуатации узкоколейных железных дорог, требования, изложенные в инструкции завода-изготовителя по эксплуатации тепловоза, инструкции по охране труда; иметь четкое представление об опасных и вредных производственных факторах, связанных с выполнением работ, и знать основные способы защиты от их воздействия; основные вредные и опасные производственные факторы: движущиеся поездные единицы, повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны, недостаточная освещенность рабочей зоны, повышенный уровень шума и вибрации на рабочем месте, эмоциональные перегрузки, монотонность труда. Машинист не должен подвергать себя опасности и находиться в местах производства работ, которые не относятся к непосредственно выполняемой ям работе. Переходить через железнодорожные пути следует под прямым углом, предварительно убедившись в том, что на пересекаемых путях нет приближающегося подвижного состава. Особенно осторожным надо быть при выходе на путь позади стоящего состава или отдельных его вагонов. Переходить путь, занятый вагонами, следует, пользуясь тормозными площадками. Обходить вагоны, стоящие на пути, разрешается не ближе 5 м от крайнего вагона. Запрещается пролезать под вагонами, переходить по сцепным устройствам и между вагонами, стоящими на расстоянии менее 10 м друг от друга. При переходе через пути запрещается наступать на рельсы, становиться между рамными рельсами и остряками или в желоба стрелочного перевода. О каждом несчастном случае на производстве пострадавший или очевидец должен немедленно сообщить непосредственному руководителю работ, который обязан: организовать первую помощь пострадавшему и его доставку в медицинский пункт; сообщить о случившемся руководителю подразделения; сохранить до начала работы комиссии по расследованию обстановку на рабочем месте и состояние оборудования таким, какими они были в момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью окружающих работников и не приведет к аварии. Обо всех замеченных неисправностях механизмов, приборов, приспособлений инструмента машинист должен сообщить непосредственному руководителю работ и до их устранения к работе не приступать. Машинист несет ответственность за: выполнение требований инструкции завода-изготовителя по эксплуатации тепловоза инструкции по охране труда, правил пожаро- и электробезопасности; безопасность движения на узкоколейных железных дорогах; соблюдение правил внутреннего трудового распорядка; исправность и сохранность тепловоза и находящегося на нем оборудования, приборов, приспособлений инструмента; аварии, несчастные случая и другие нарушения, причиной которых явились действия машиниста, нарушающего требования инструкции завода-изготовителя по эксплуатации тепловоза инструкции по охране труда. За нарушение трудовой дисциплины, несоблюдение требований нормативных документов по охране труда машинист привлекается к дисциплинарной ответственности в соответствии с Трудовым кодексом Республики Беларусь. Машинист, появившийся на работе в нетрезвом состоянии, в состоянии наркотического или токсического опьянения, не допускается к работе в этот день. Машинист обязан выполнять работу, обусловленную трудовым договором, должен оказывать содействие и сотрудничать с нанимателем в деле обеспечения здоровых и безопасных условий труда, немедленно извещать своего непосредственного руководителя или иное должностное лицо нанимателя о неисправности оборудования, инструмента, приспособлений, транспортных средств, средств защиты, об ухудшения своего здоровья. Требования по охране труда перед началом работы 16. Организация рабочего места машиниста тепловоза долина обеспечивать безопасность выполнения работ. Рабочее место машиниста тепловоза не должно загромождаться посторонними предметами. Рычаги и место управления необходимо содержать в чистоте. Запрещается складировать на полу кабины тепловоза инструмент, спецодежду, обтирочные материалы и другие предметы. Все приборы и переключатели в кабине машиниста должны быть снабжены табличками и соответствующими надписями. На каждом тепловозе должны быть вывешены электрические схемы. Перед началом работы машинист должен: привести в порядок и надеть спецодежду; убедиться в наличии удостоверения на право управления тепловозом; пройти в установленном порядке предрейсовый медосмотр; ознакомиться со всеми приказами, распоряжениями и предупреждениями, относящимися к безопасности движения поездов; ознакомиться с записями в журнале технического состояния тепловоза; получить необходимые поездные и перевозочные документы; произвести приемку тепловоза. При приемке тепловоза необходимо: проверить техническое состояние тепловоза путем осмотра; произвести экипировку тепловоза водой, песком и горюче-смазочными материалами; проверить работу всех систем и агрегатов тепловоза. Перед осмотром тепловоза машинист обязан убедиться, что тепловоз заторможен ручным тормозом или под переднюю колесную пару с противоположных сторон подложены тормозные башмаки и тепловоз не может самопроизвольно сдвинуться с места. При осмотре тепловоза машинист обязан обратить особое внимание на исправность: тормозов; ударно-тяговых устройств; освещения; средств радиосвязи; сигнальных принадлежностей; системы смазки, питания и охлаждения двигателя; воздушного компрессора; песочниц; контрольно-измерительных приборов. Кроме того, машинист должен убедиться в: наличии исправного инструмента, инвентаря, сигналов, средств для быстрого соединения частей поезда при обрыве сцепки; исправности и чистоте подножек, поручней, перил; наличия аптечки, средств пожаротушения. Машинисту запрещается открывать и закрывать вентили и краны ударами молотка или другими предметами, а также отворачивать или крепить их без помощи ключа; при осмотре системы тепловоза проверять надежность крепления труб и кранов без отстукивания; работы по устранению утечек воздуха производить только после отключения приборов от источника питания и снижения в них давления до атмосферного; при проверке состояния аккумуляторных батарей не допускать попадания электролита на поверхности деталей тепловоза. Запрещается доливать в аккумулятор с недостаточным уровнем электролита вместо дистиллированной воды электролит, а также пользоваться открытым огнем при осмотре аккумуляторных батарей. При экипировке тепловоза необходимо соблюдать следующие требования безопасности: экипировку тепловоза производить на специально оборудованных путях; принадлежности, предназначенные для экипировки, должны быть тщательно промыты иметь крышки; при заправке тепловоза топливом и маслом следить, чтобы топливо и масло не разливалось. По окончании набора топлива и масла заправочные горловины баков тепловоза должны быть плотно закрыты; при заполнении системы охлаждения водой следить, чтобы брызги и капли воды с присадками не попали на кожу рук и особенно в. Бидоны должны быть с исправными крышками и ручками; при заполнении песочниц тепловоза песком все люки капота должны быть плотно закрыты. Песок должен быть хорошо просушен, в нем не должно быть пыли и комков. Заправлять песочную систему непросеянным песком необходимо только через сетки, имеющиеся в каждом бункере; обтирочные материалы хранить в закрытых металлических ящиках. При эксплуатации тепловоза в зимнее время следует: применять топливо и масло зимних сортов; систему охлаждения заполнять низкозамерзающими смесями антифризом ; для разогрева замороженного радиатора пользоваться паром или обтирочными концами, смоченными в горячей воде. Запрещается применять для этой цели открытый огонь. При экипировке тепловоза машинисту запрещается: сливать загрязненное топливо, масло на экипировочные пути; подгребать песок и засыпать его в бункер руками; проверять действие песочниц на смотровой канаве, не убедившись, что в ней никого нет; использовать открытые ведра для охлаждающей воды; пользоваться открытым огнем, курить. Запрещается эксплуатировать тепловоз при обнаружении: неисправности звукового сигнала, компрессора, системы освещения, тормозов, зубчатой передачи или редуктора, ударных или сцепных устройств, контрольно-измерительных приборов, карданного вала, системы питания и охлаждения, вентилятора для охлаждения радиаторов, радиатора или секции холодильника для масла и воды, масляного, водяного или топливного насоса, цилиндра двигателя системы электрооборудования, песочниц, дефектов колесных пар; излома элементов рессорного подвешивания, трещины в корпусе буксы, стука подшипников двигателя; отсутствия огнетушителя или его неисправности, ручных сигналов. По окончании приемки тепловоза машинист должен записать в журнал технического состояния тепловоза результаты приемки и обо всех обнаруженных дефектах и недостатках доложить непосредственному руководителю работ. Если при осмотре и опробовании тепловоза не было обнаружено неисправностей или они были устранены машинистом, тепловоз может быть пущен в работу. Требования по охране труда во время работы 30. Требования безопасности при пуске дизеля и трогании тепловоза с места. Перед запуском дизеля машинист должен: убедиться, что все люки закрыты, инструмент убран и ограждения установлены на свои места; дать предупредительный сигнал. Перед началом движения тепловоза машинист обязан: проверить на слух работу дизеля и убедиться, не появилось ли в соединениях трубопроводов утечек топлива, масла, воды и воздуха; убедиться в отсутствии посторонних лиц на пути следования локомотива; перед выездом из депо убедиться, что ворота депо открыты и закреплены, дать предупредительный сигнал. Для предотвращения буксования необходимо своевременно производить подачу песка. Требования безопасности при сцепке тепловоза с вагонами. При сцепке тепловоза с вагонами машинист должен: дать короткий сигнал; подъехать к поезду осторожно, без толчка. Трогание поезда с места следует производить плавно, без рынков и буксования колес. Требования безопасности при маневровой работе. При проведении маневровых работ машинист тепловоза обязан: приводить в движение тепловоз только после получения сигнала руководителя маневров; обращать внимание на положение стрелок и сигналов; проводить работы с особой бдительностью и пониженной скоростью при неблагоприятных метеорологических условиях, а также на неосвещенных путях; проводить маневровые работы на местах погрузки и выгрузки только при соблюдении габарита выгруженных или подготовленных к погрузке грузов; быть особенно осторожным при производстве маневров с поврежденными и неисправными вагонами, а также при движении вагонами вперед; остановить немедленно тепловоз, если во время производства маневров потеряет из виду сигналы лица, ответственного за производство маневров, или если сигналы его для машиниста будут непонятны. При производстве маневров запрещается: оставлять подвижной состав на стрелочных переводах и вне границ предельных столбиков; производить сцепление и отцепку подвижного состава во время движения, а также в пределах стрелочного перевода, настила переезда; производить маневры на путях, где идет ремонт или осмотр подвижного состава, без разрешения руководителя работ, а также в ночное время с неосвещенными сигналами; превышать установленную при маневрах скорость движения. Требования безопасности при поездной работе. В пути следования машинист обязан: следить за состоянием и свободностью пути; обращать внимание на положение стрелок и сигналов и выполнять их требования; наблюдать за маневровыми передвижениями на соседних путях, принимая немедленные меры к остановке в случае опасности столкновения; подавать установленные сигналы; вести поезд плавно, без толчков; проявлять особую внимательность на переходах с подъема на уклон и с уклона на подъем, а также при проходе по коротким площадкам среди длинных уклонов для предупреждения обрыва поезда, при подходе к мостам, выемкам, кривым участкам пути и переездам, а также в туман, дождь, метель, снег и т. При появлении в пути каких-либо неисправностей в работе отдельных агрегатов и узлов машинист должен принять все меры по их устранению. К пути следования, машинисту запрещается: превышать скорости, установленные предупреждениями, указаниями сигналов, распоряжениями по предприятию; отвлекаться от управления тепловозом и наблюдения за сигналами и путями; высовываться из окон и дверей; доверять управление тепловозом стажеру при неблагоприятной видимости сигналов в туман, метель и т. В случае, когда возникает необходимость машинисту отлучиться от тепловоза, он обязан оставить его в таком месте, чтобы была обеспечена безопасность пропуска подвижного состава по горловинам и соседним путям, заглушить двигатель, затормозить тепловоз ручным и пневматическим тормозом, закрыть двери кабины на ключ. При вынужденной остановке поезда машинист обязан: привести в порядок действие тормоза тепловоза и подать сигнал о торможении; в темное время суток при выходе из кабины осветить место выхода, при этом пользоваться переносным светильником или аккумуляторным фонарем, и убедиться в безопасности выхода из тепловоза; не сходить с тепловоза, если по смежному пути приближается или движется подвижной состав; приступать к осмотру или ремонту тепловоза на спуске или подъеме только убедившись, что состав заторможен и не может произойти оттяжки или набегания состава. При перевозке людей машинист должен: перед началом движения подать предупредительный сигнал; начинать движение только после выхода входа пассажиров и полного закрытия дверей; открывать двери после полной остановки поезда. При перевозке людей запрещается: превышать установленную скорость движения; перевозить людей в вагонах, не предназначенных для перевозки людей, а также в неисправных вагонах; движение состава вагонами вперед; перевозить взрывчатые и легковоспламеняющиеся, отравляющие грузы; перевозить грузы, загромождающие проходы; провоз рабочих в тамбурах, на подножках и крышах, а также без ответственного лица. При выполнения работ по техническому обслуживанию и ремонту тепловоза следует руководствоваться требованиями соответствующей инструкции по охране труда и требованиями безопасности, изложенными в инструкциях паспортах заводов-изготовителей. Требования по охране труда после окончания работы 36. По окончании работы машинист обязан: произвести полную или частичную экипировку; поставить тепловоз в указанное для стоянки место; поставить рычаг переключения передач в нейтральное положение при длительной стоянке реверс ставится в нейтральное положение ; остановить дизель; отключить аккумуляторную батарею; произвести осмотр тепловоза и сделать запись в журнале технического состояния тепловоза; выключить все выключатели и кнопки на тепловозе; закрыть все дверцы капота, окна и двери; затормозить тепловоз ручным тормозом; запереть замки дверей; сдать тепловоз и ключи сменщику или непосредственному руководителю работ; сдать поездные и перевозочные документы непосредственному руководителю работ; снять спецодежду в специально отведенном месте. Требования по охране труда в аварийных ситуациях 37. При угрозе крушения или аварии машинист не имеет права покидать тепловоз, не приняв мер к предотвращению аварии или крушения. При крушении или аварии на железнодорожном транспорте узкой колеи машинист должен: дать сигнал общей тревоги; выставить сигналы ограждения; сообщить о случившемся на предприятие. При необходимости принять меры для вызова скорой медицинской помощи. В особых случаях брака или брака в работе на железнодорожном транспорте машинист должен: немедленно остановить тепловоз; дать сигнал общей тревоги; принять возможные меры к ликвидации происшествия. При невозможности устранить происшествие, сообщить о случившемся на предприятие. При возникновении пожара на тепловозе и поезде машинист обязан: затормозить тепловоз; остановить дизель; отключить аккумуляторную батарею; подать сигнал пожарной тревоги; доложить о пожаре на предприятие; отделить горящие вагоны от остального подвижного состава, если пожар угрожает другим вагонам; принять меры по ликвидации пожара имеющимися средствами пожаротушения. В случае обнаружения пожара на торфяном или лесном массиве, примыкающем к железнодорожным путям, машинист обязан подать сигнал пожарной тревоги и сообщить на предприятие. При несчастном случае травмирование, ожог, отравление, внезапное заболевание машинист обязан оказать доврачебную помощь пострадавшему. Обращаем ваше внимание, что другие материалы по охране труда и аттестации рабочих мест по условиям труда в организациях вы можете скачать в разделе « Охрана труда». При использовании любых материалов активная ссылка на сайт BusinessForecast.

Перевод бригады на новое рабочее место 4.

Другие статьи

РД -93: Типовая инструкция по охране труда для машиниста тепловоза

РД 34.03.234-93
Типовая инструкция по охране труда для машиниста тепловоза

Официально распространяем нормативную документацию с 1999 года. Пробиваем чеки, платим налоги, принимаем к оплате все законные формы платежей без дополнительных процентов. Наши клиенты защищены Законом. ООО "ЦНТИ Нормоконтроль".

Наши цены ниже, чем в других местах, потому что мы работаем напрямую с поставщиками документов.

Способы доставки
  • Срочная курьерская доставка (1-3 дня)
  • Курьерская доставка (7 дней)
  • Самовывоз из московского офиса
  • Почта РФ
Оглавление:

1. Общие положения
2. Общие требования безопасности
3. Требования безопасности перед началом работы
4. Требования безопасности во время работы
5. Требования безопасности по окончании работы

Инструкция предназначена для разработки местных инструкций с учетом конкретных условий труда

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ МАШИНИСТА ТЕПЛОВОЗА

Дата введения 1993-01-26

СОСТАВЛЕНО АО "Фирма по наладке, совершенствованию технологии и эксплуатации электростанций и сетей ОРГРЭС"

Исполнители Н.И. Михайлова (Смоленскэнерго), М.В. Сапожников, Т.В. Чурсинова, В.Г. Тимашов (ОРГРЭС)

СОГЛАСОВАНО с Всероссийским комитетом "Электропрофсоюз" (Постановление от 14.01.93 г. № 16)

УТВЕРЖДЕНО Отделом охраны труда и техники безопасности комитета электроэнергетики Минтопэнерго РФ 26.01.93 г.

Заместитель председателя И.А. Новожилов

В настоящей Типовой инструкции (далее Инструкция) приведены требования по охране труда для машиниста тепловоза.

Данная Инструкция предназначена для разработки местных инструкций с учетом конкретных условий труда.

1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1.1. Инструкция по охране труда является основным документом, устанавливающим для рабочих правила поведения на производстве и требования безопасного выполнения работ.

1.2. Знание Инструкции по охране труда обязательно для рабочих всех разрядов и групп квалификации, а также их непосредственных руководителей.

1.3. Администрация предприятия (цеха) обязана создать на рабочем месте условия, отвечающие правилам по охране труда, обеспечить рабочих средствами защиты и организовать изучение ими настоящей Инструкции по охране труда.

На каждом предприятии должны быть разработаны и доведены до сведения всего персонала безопасные маршруты следования по территории предприятия к месту работы и планы эвакуации на случай пожара и аварийной ситуации.

1.4. Каждый рабочий обязан:

соблюдать требования настоящей Инструкции;

немедленно сообщать своему непосредственному руководителю, а при его отсутствии - вышестоящему руководителю о происшедшем несчастном случае и обо всех замеченных им нарушениях требований Инструкции, а также о неисправностях сооружений, оборудования и защитных устройств;

помнить о личной ответственности за несоблюдение требований техники безопасности;

содержать в чистоте и порядке рабочее место и оборудование;

обеспечивать на своем рабочем месте сохранность средств защиты, инструмента, приспособлений, средств пожаротушения и документации по охране труда.

ЗАПРЕЩАЕТСЯ выполнять распоряжения, противоречащие требованиям настоящей Инструкции и "Правилам техники безопасности при эксплуатации электроустановок" (ПТБ) - М. Энергоатомиздат, 1987.

2. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

2.1. К работе на данную рабочую профессию допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие предварительный медицинский осмотр и не имеющие противопоказаний к выполнению вышеуказанной работы.

2.2. Рабочий при приеме на работу должен пройти вводный инструктаж. До допуска к самостоятельной работе рабочий должен пройти:

первичный инструктаж на рабочем месте;

проверку знаний настоящей Инструкции по охране труда; Инструкции по оказанию первой помощи пострадавшим в связи с несчастными случаями при обслуживании энергетического оборудования; по применению средств защиты, необходимых для безопасного выполнения работ; ПТБ для рабочих, имеющих право подготавливать рабочее место, осуществлять допуск, быть производителем работ, наблюдающим и членом бригады в объеме, соответствующем обязанностям ответственных лиц ПТБ;

обучение по программам подготовки по профессии.

2.3. Допуск к самостоятельной работе должен оформляться соответствующим распоряжением по структурному подразделению предприятия.

2.4. Вновь принятому рабочему выдается квалификационное удостоверение, в котором должна быть сделана соответствующая запись о проверке знаний инструкций и правил, указанных в п. 2.2, и право на выполнение специальных работ.

Квалификационное удостоверение для дежурного персонала во время исполнения служебных обязанностей может храниться у начальника смены цеха или при себе в соответствии с местными условиями.

2.5. Рабочие, не прошедшие проверку знаний в установленные сроки, к самостоятельной работе не допускаются.

2.6. Рабочий в процессе работы обязан проходить:

повторные инструктажи - не реже одного раза в квартал;

проверку знаний Инструкции по охране труда и действующей Инструкции по оказанию первой помощи пострадавшим в связи с несчастными случаями при обслуживании энергетического оборудования один раз в год;

медицинский осмотр - один раз в два года;

проверку знаний по ПТБ для рабочих, имеющих право подготавливать рабочее место, осуществлять допуск, быть производителем работ, наблюдающим или членом бригады - один раз в год.

2.7. Лица, получившие неудовлетворительную оценку при квалификационной проверке, к самостоятельной работе не допускаются и не позднее одного месяца должны пройти повторную проверку.

При нарушении правил техники безопасности в зависимости от характера нарушений проводится внеплановый инструктаж или внеочередная проверка знаний.

2.8. При несчастном случае рабочий обязан оказать первую помощь пострадавшему до прибытия медицинского персонала. При несчастном случае с самим рабочим, в зависимости от тяжести травмы, он должен обратиться за медицинской помощью в здравпункт или сам себе оказать первую помощь (самопомощь).

2.9. Каждый работник должен знать местоположение аптечки и уметь ею пользоваться.

2.10. При обнаружении неисправных приспособлений, инструмента и средств защиты рабочий должен сообщить своему непосредственному руководителю.

ЗАПРЕЩАЕТСЯ работать с неисправными приспособлениями, инструментом и средствами защиты.

2.11. Во избежание попадания под действие электрического тока не следует наступать или прикасаться к оборванным, свешивающимся проводам.

2.12. Невыполнение требований Инструкции по охране труда для рабочего рассматривается как нарушение производственной дисциплины.

За нарушение требований инструкций рабочий несет ответственность в соответствии с действующим законодательством.

2.13. В процессе работы машиниста тепловоза могут иметь место следующие опасные и вредные производственные факторы: повышенный уровень шума и вибрации на рабочем месте, повышенное напряжение в электрической цепи, пониженная температура воздуха рабочей зоны, движущиеся и вращающиеся механизмы.

2.14. Для защиты от воздействия опасных и вредных факторов необходимо применять соответствующие средства защиты.

При повышенном уровне шума нужно применять противошумные наушники или вкладыши "Беруши", ограничивать время пребывания в зоне повышенного шума при работе вибратора.

Для защиты от пониженной температуры - теплая спецодежда и подогрев воздуха в кабине.

Для защиты от повышенного напряжения - блокировки двери, сигнализация, знаки безопасности.

На каждом тепловозе должны быть следующие защитные средства:

две пары диэлектрических перчаток;

два диэлектрических коврика, размером 0,5?0,6;

комплект противопожарного оборудования и сигнальных принадлежностей.

При работе возле вращающихся и движущихся частей или механизмов необходимо находиться на безопасном расстоянии в спецодежде, застегнутой на все пуговицы и не имеющей развевающихся частей.

2.15. Машинист тепловоза должен работать в спецодежде и применять средства защиты, выдаваемые в соответствии с действующими отраслевыми нормами.

2.16. Машинисту тепловоза бесплатно выдаются согласно отраслевым нормам следующие средства индивидуальной защиты:

костюм хлопчатобумажный - на 12 мес.;

рукавицы комбинированные - на 3 мес.;

валенки - по поясам;

куртка хлопчатобумажная на утепляющей прокладке - по поясам;

брюки хлопчатобумажные на утепляющей прокладке - по поясам;

очки защитные - до износа;

ботинки кожаные (сапоги кирзовые) - на 12 мес.

При выдаче двойного сменного комплекта спецодежды срок носки удваивается.

В зависимости от характера работ и условий их производства машинисту тепловоза бесплатно временно выдается дополнительная спецодежда и защитные средства для этих условий.

2.17. При следовании к рабочему месту по территории машинист тепловоза должен:

идти по дорожкам, специально предназначенным для пешеходного движения, придерживаясь при этом правой стороны (на дорогах, где нет пешеходных дорожек, необходимо идти по левой стороне навстречу движущемуся транспорту и при подходе автомашин сходить на обочину);

быть внимательным к сигналам движущегося транспорта и соблюдать требования дорожных и сигнальных знаков;

не перебегать дорогу впереди движущегося транспорта;

не находиться на путях;

не подлезать под вагонами, пользоваться только тормозными площадками вагонов;

прежде чем сойти с тормозной площадки на междупутье, убедиться в отсутствии движущихся по смежному пути на опасном расстоянии локомотивов, вагонов, дрезин;

садиться на тормозную площадку и специальную подножку и сходить с них можно только при остановке подвижного состава;

переходить железнодорожные пути только под прямым углом, не вставая на рельсы, предварительно убедившись в отсутствии с обеих сторон движущихся вагонов или локомотивов, не перебегая путь перед близко идущим подвижным составом. Стоящие на пути вагоны обходить на расстоянии не менее 5 м и под прямым углом, проходить между расцепленными вагонами при расстоянии между ними не менее 5 м;

руководствоваться сигналами звуковой и световой сигнализаций при переходе путей надвига груженых вагонов в районе вагоноопрокидывателей;

обходить на безопасном расстоянии места, где ведется работа на высоте или перемещается груз;

не заходить за ограждение опасной зоны;

подавать сигнал остановки поезду или маневрирующему составу во всех случаях, угрожающих жизни людей или безопасности движения, а при обнаружении неисправности сооружения или устройства, угрожающего безопасности движения, кроме того немедленно принять меры к ограждению опасного места и устранению неисправности.

3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

3.1. Перед приемом смены машинист тепловоза должен:

привести в порядок спецодежду. Рукава и полы спецодежды следует застегнуть на все пуговицы, волосы убрать под головной убор. Одежду необходимо заправить так, чтобы не было свисающих концов или развевающихся частей. Обувь должна быть закрытой и на низком каблуке. ЗАПРЕЩАЕТСЯ засучивать рукава спецодежды.

При осмотре тепловоз должен быть заторможен ручным тормозом или с помощью башмаков;

осмотреть все узлы и детали тепловоза;

ознакомиться с работой предыдущей смены, узнать от сдающего смену о всех неисправностях и замечаниях, имеющих место в их смене.

3.2. При приеме смены машинист тепловоза должен проверить:

работу песочниц, сигналов, систему смазки, противопожарных средств;

наличие, прочность крепления, ограждения вращающихся деталей, корпуса двигателя и других узлов;

наличие и прочность лестниц, площадок, состояние дверей;

наличие и исправность противопожарного инвентаря в тепловозе.

3.3. При осмотре аккумуляторной батареи следует применять переносную лампу. ЗАПРЕЩАЕТСЯ пользоваться открытым огнем, зажигать спички и курить.

3.4. Машинист тепловоза должен убедиться в наличии масла, охлаждающей жидкости двигателя и в основных узлах тепловоза.

3.5. О всех неполадках машинист должен доложить диспетчеру и с его разрешения принять смену.

4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

4.1. ЗАПРЕЩАЕТСЯ движение подвижного состава со скоростью, превышающей установленную. При неблагоприятных метеорологических условиях (сильный ветер, туман, метель), а также на неосвещенных путях маневровая работа производится с особой бдительностью со скоростью, обеспечивающей возможность немедленной остановки.

4.2. Во время движения поезда двери кабины должны быть закрыты, но не заперты. ЗАПРЕЩАЕТСЯ высовываться из окон кабины за пределы ветрового стекла, осматривать и смазывать движущиеся части тепловоза или исправлять какие-либо повреждения.

4.3. Движением маневрового локомотива может руководить только руководитель маневров (помощник машиниста тепловоза, составитель).

4.4. При производстве маневров разрешается приводить в движение локомотив только по получении сигнала от составителя. Если машинисту не понятен или не виден подаваемый сигнал, он должен прекратить передвижение локомотива и выяснить обстановку.

4.5. Производить маневры с вагонами, погрузка и выгрузка которых не закончена, допускается только по согласованию с работниками, распоряжающимися погрузочно-разгрузочными работами (бригадир грузчиков, начальник смены).

4.6. ЗАПРЕЩАЕТСЯ следование по путям маневровых составов без сопровождения составителя.

4.7. Скорость при маневрах должна быть не более 40 км/ч - при движении вагонами, прицепленными сзади по свободному пути; 25 км/ч - при движении вагонами впереди; 3 км/ч - при подходе локомотива к вагонам, постановке вагонов и вытаскивание их из разгрузочного сарая, с эстакад складов и размораживающего устройства; 2 км/ч - при взвешивании вагонов.

4.8. Передвижение вагонов, перегоняемых в ремонт с неисправностями, угрожающими безопасности движения, должно производиться под наблюдением работника вагонной службы, составителя или диспетчера со скоростью не более 3 км/ч.

4.9. ЗАПРЕЩАЕТСЯ устранение неисправностей и заливка масла в буксы движущегося вагона и при производстве маневровых работ.

4.10. Перед заездом маневрового состава или локомотива в разгрузочный сарай или размораживающее устройство, составитель должен получить разрешение на заезд от диспетчера, проверить надежность закрепления ворот в открытом положении, наличии свободного пути и габарита проезда.

4.11. При производстве маневров в местах работы путевых бригад с пересечением переездов на территории ГРЭС, маневровые бригады должны своевременно подавать сигналы при приближении к находящимся около пути или платформы людей, а также предупреждать работающих на погрузке-разгрузке, ремонте пути и т.д. В этих случаях при движении маневрового состава вагонами вперед составитель должен находиться на первой по движению тормозной площадке или подножке для подачи предупредительных сигналов, а при отсутствии тормозных площадок и подножек составитель должен идти по обочине или посередине междупутья, впереди передвигаемых вагонов.

4.12. Для освещения мест работы при осмотре и ремонте локомотива в пути следования в ночное время должно применяться переносное освещение напряжением не выше 42 В. ЗАПРЕЩАЕТСЯ пользоваться факелами.

4.13. Производить опробование тормозов и приводить локомотив в движение можно только убедившись, что локомотивно-составительная бригада находится на своих местах, а другие лица, находящиеся поблизости от локомотива или на его пути, отошли на безопасное расстояние.

4.14. ЗАПРЕЩАЕТСЯ отключать любое блокировочное или защитное устройство, предназначенное для обеспечения безопасности обслуживаемого персонала, а также прикасаться к проводам, частям машин, приборов и аппаратам, находящихся под напряжением, независимо от значения напряжения.

4.15. ЗАПРЕЩАЕТСЯ занимать посторонними предметами коридоры, проходы, кабины машиниста тепловоза во время движения.

4.16. ЗАПРЕЩАЕТСЯ хранить инструмент и другие посторонние предметы в местах установки аккумуляторов.

4.17. Управлением локомотивом при маневрах машинист может доверить помощнику машиниста только под своим наблюдением и под свою личную ответственность.

4.18. ЗАПРЕЩАЕТСЯ локомотивной бригаде при движении локомотива входить и сходить с него на ходу, а также проезжать стоя или сидя на подножках и других наружных частях локомотива.

4.19. При наборе песка и разравнивании его в резервуарах песочницы не допускается подгребание песка руками к клапанам ручного привода и приведение в действие песочницы во время набора.

4.20. ЗАПРЕЩАЕТСЯ на тепловозе проводить какие-либо работы в высоковольтной камере при работающем генераторе, а также заходить в шахту холодильника при включенном вентиляторе.

4.21. ЗАПРЕЩАЕТСЯ проверять заземление кожухов электрических приборов, аппаратов, к которым возможно прикосновение обслуживающего персонала.

4.22. Ввод тепловозов в депо и их вывод необходимо производить при неработающем дизеле.

4.23. На каждом тепловозе в кабине машиниста должны быть вывешены силовые и вспомогательные электрические схемы.

4.24. На тепловозе кожуха электрических приборов, аппаратов и корпусов вспомогательных машин, к которым возможно прикосновение обслуживающего персонала, должны быть надежно заземлены.

4.25. При сходе локомотива или вагонов с железнодорожного пути, при разливе мазута машинист обязан доложить об этом начальнику цеха и действовать согласно его указанию.

5. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. По окончании смены машинист тепловоза должен:

затормаживать ручным тормозом или тормозными башмаками тепловоз;

сдать смену следующему дежурному машинисту тепловоза;

проверить техническое состояние тепловоза. О выявленных неисправностях доложить механику, мастеру, а мелкие неисправности удалить самому;

доложить о сдаче смены диспетчеру. Сдача смены при технически неисправном и грязном состоянии тепловоза ЗАПРЕЩАЕТСЯ. Уход с рабочего места без сдачи смены не допускается.

1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

2. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

5. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

ТИ-011-2002 Типовая инструкция по охране труда для машиниста тепловоза, ТИ от 10 ноября 2002 года №011-2002

ТИ-011-2002 Типовая инструкция по охране труда для машиниста тепловоза

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ МАШИНИСТА ТЕПЛОВОЗА

1. Общие требования безопасности

1. Общие требования безопасности

1.1. Настоящая инструкция предусматривает основные требования по организации и проведению безопасной работы машиниста тепловоза.

1.2. К самостоятельной работе в качестве машиниста тепловоза допускаются лица не моложе 18 лет, имеющие стаж работы в качестве помощника машиниста тепловоза на данном предприятии не менее шести месяцев, прошедшие:

- профессиональное обучение и имеющие соответствующее удостоверение по профессии и удостоверение о присвоении ему группы по электробезопасности (не ниже III группы);

- предварительный медицинский осмотр и получившие заключение о пригодности к данной профессии;

- вводный инструктаж по безопасности труда, пожарной безопасности и оказанию доврачебной помощи пострадавшему;

- первичный инструктаж на рабочем месте и обученные безопасным методам и приемам выполнения работ.

1.3. Машинист тепловоза, занятый на работе, где организацией труда предусматривается совмещение производственных профессий, должен пройти обучение по всем видам работ, сдать экзамены и получить допуск.

1.4. Машинист тепловоза обязан проходить:

- периодические медицинские осмотры - ежегодно;

- повторный инструктаж по безопасности труда - не реже одного раза в квартал;

- обучение безопасным методам и приемам работ и проверку их знаний в объеме программы, утвержденной администрацией предприятия, - один раз в год;

- проверку знаний Правил технической эксплуатации железнодорожного транспорта промышленных предприятий, инструкций по движению поездов, маневровой работе и сигнализации (в объеме выполняемой работы) - не реже одного раза в два года;

- внеплановый и целевой инструктаж по безопасности труда - по мере необходимости.

1.5. Машинист тепловоза с признаками явного недомогания, в состоянии алкогольного или наркотического опьянения к работе не допускается.

1.6. Машинист тепловоза обязан: соблюдать правила внутреннего распорядка и дисциплину труда; своевременно и точно исполнять распоряжения администрации; соблюдать технологическую дисциплину, требования по охране труда, технике безопасности и производственной санитарии; бережно относиться к имуществу предприятия; соблюдать порядок передвижения по железнодорожным путям и автодорогам; знать значения применяемых на предприятии знаков безопасности, звуковых и световых сигналов, быть внимательным к подаваемым сигналам и выполнять их требования.

Каждый неправильно поданный или непонятный сигнал должен восприниматься как сигнал "Стоп".

1.7. В случае возникновения в процессе работы каких-либо вопросов, связанных с ее безопасным выполнением, необходимо немедленно обратиться к работнику, ответственному за безопасное производство работ (мастеру или начальнику смены).

1.8. В течение всей рабочей смены следует соблюдать установленный администрацией режим труда и отдыха.

1.9. Отдыхать и курить разрешается только в специально отведенных местах.

1.10. Для питья следует использовать воду только из сатураторов, питьевых фонтанчиков, питьевых бачков. Использовать другие, случайные источники не допускается.

1.11. Прием пищи следует производить только в специально оборудованных помещениях (местах).

1.12. При обслуживании тепловоза имеют место такие опасные и вредные производственные факторы как: движущиеся машины и механизмы; повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны; повышенная температура поверхности оборудования; повышенный уровень шума; общая вибрация; повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека.

1.13. Администрация предприятия должна обеспечивать машиниста тепловоза средствами индивидуальной защиты в соответствии с действующими отраслевыми нормами бесплатной выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты:

- костюм хлопчатобумажный - 1 комплект на год;

- ботинки кожаные - 1 пара на год;

- рукавицы комбинированные - 4 пары на год;

- очки защитные - до износа;

- респиратор (при работе на запыленных участках) - до износа;

- каска защитная (при выполнении ремонтных работ) - 1 шт. на 2 года.

- куртка на утепляющей прокладке - 1 шт. на 2 года;

- брюки на утепляющей прокладке - 1 шт. на 2 года;

- валенки - 1 пара на 2,5 года.

При наличии нескольких видов равноэффективных респираторов работники могут пользоваться правом выбора респиратора, наиболее приемлемого для них с точки зрения защиты и комфорта.

1.14. Машинист тепловоза без полагающихся по условиям производства спецодежды, спецобуви и других средств индивидуальной защиты и предохранительных приспособлений к выполнению работ не допускается.

1.15. Машинист тепловоза обязан:

- соблюдать на производстве требования пожарной безопасности, а также соблюдать и поддерживать противопожарный режим;

- выполнять меры предосторожности при проведении работ с легковоспламеняющимися и горючими жидкостями, горючими газами и другими опасными в пожаро- и взрывоопасном отношении веществами, материалами и оборудованием;

- знать месторасположение главного и запасных выходов из депо и пути эвакуации из зоны возникновения пожара или аварии;

- уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения.

1.16. Использовать первичные средства пожаротушения, немеханизированный пожарный инструмент и инвентарь для хозяйственных и прочих нужд, не связанных с тушением пожара, запрещается.

1.17. Сбор использованных обтирочных материалов должен производиться в специальные металлические ящики с закрывающимися крышками.

Ящики с использованным обтирочным материалом должны очищаться по мере их наполнения, но не реже одного раза в смену.

1.18. Машинист тепловоза должен: иметь обязательное знакомство с устройством и обслуживанием электроустановок; иметь отчетливое представление об опасностях при работе в электроустановках; знать общие правила техники безопасности; знать правила допуска к работам в электроустановках напряжением до 1000 В; знать специальные правила техники безопасности по тем видам работ, которые входят в обязанности машиниста тепловоза; уметь вести надзор за работающими в электроустановках; знать правила оказания первой медицинской помощи и уметь практически оказывать первую медицинскую помощь пострадавшим от электрического тока.

1.19. Запрещается прикасаться к открытым токоведущим частям оборудования и оголенным проводам, производить самовольное исправление или подключение электропроводки, а также вешать одежду и укладывать какие-либо предметы на провода, изоляторы, выключатели, розетки, посты управления и другую коммутационную аппаратуру.

1.20. О случаях травмирования и всех неисправностях работы механизмов, оборудования, нарушениях технологических режимов, ухудшении условий труда, возникновении чрезвычайных ситуаций машинист тепловоза должен сообщить мастеру (начальнику) смены и принять профилактические меры по обстоятельствам, обеспечив собственную безопасность.

1.21. При заболевании, отравлении или несчастном случае машинист тепловоза должен прекратить работу, известить об этом мастера (начальника) смены и обратиться за медицинской помощью.

1.22. При несчастном случае с другими работниками необходимо: оказать пострадавшему первую помощь, соблюдая меры собственной безопасности; по возможности сохранить обстановку случая и о случившемся доложить мастеру (начальнику) смены.

1.23. В процессе работы машинист тепловоза обязан соблюдать правила личной гигиены: обеспыливать спецодежду; мыть руки с мылом перед приемом пищи; следить за чистотой рабочего места, спецодежды и средств индивидуальной защиты.

1.24. По мере загрязнения или износа спецодежда машиниста тепловоза должна подвергаться химчистке, стирке или ремонту за счет средств предприятия.

Не допускается обработка и стирка загрязненной спецодежды на дому самими работниками, а также применение для этой цели взрыво- и пожароопасных веществ.

1.25. За невыполнение требований безопасности, изложенных в настоящей инструкции, в зависимости от характера допущенных нарушений и их последствий, машинист тепловоза несет дисциплинарную, материальную или уголовную ответственность согласно действующему законодательству Российской Федерации.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Осмотреть, привести в порядок и надеть спецодежду. Застегнуть и заправить ее так, чтобы она не имела свисающих и развевающихся концов.

2.2. Убедиться в исправности и комплектности средств индивидуальной защиты.

2.3. Пройти предсменный медицинский осмотр. Получить задание на работу и инструктаж по технике безопасности, связанный с особенностями работы.

2.4. Получить сведения о состоянии оборудования от машиниста тепловоза, сдающего смену. Ознакомиться с записями в журнале приема-сдачи смен.

2.5. Совместно с машинистом тепловоза, сдающим смену, осмотреть тепловоз и весь подвижной состав.

ТИ-011-2002 Типовая инструкция по охране труда для машиниста тепловоза