Категория: Бланки/Образцы
Выпускники вузов, не имеющие опыта работы, могут назвать в качестве поручителя декана или заведующего кафедрой. 11. Последний пункт можно заменить фразой references Available upon request. 12. Объем резюме молодого специалиста не должен превышать 1 страницы, если же у вас за плечами большой стаж работы, информацию о себе нужно разместить не более чем на двух страницах. 13. Сделайте ваш документ удобным для чтения. Сформировав общий план резюме, убедитесь, что в нем есть достаточно чистого пространства. Верхнее и нижнее поля должны быть не менее 1.5 сантиметров высотой, а боковые поля не менее 2. Между отдельными частями резюме оставляйте пробелы. Жирным шрифтом выделяйте.
Как писать резюме на английском с примерами, полезными словами и выражениями, ссылки на образцы, образец резюме на должность Офис.
Как писать CV или резюме на английском языке: пример и
Резюме на английском: где найти пример даже для самой редкой специальности? Обзор англоязычных сайтов по трудоустройству с рекомендациями.
Прежде чем писать резюме, надо запомнить, что общие правила деловой переписки применяются и к «CV». Как правило, оно должно включать в себя разделы, которые мы рассмотрим ниже. Конечно, порядок этих разделов может меняться, и некоторые из них можно опустить.
Перед тем как сесть за написание резюме на английском, подумайте, что у вас является беспроигрышной составляющей. У некоторых это будет замечательное образование, у других – опыт работы. Таким образом, попробуйте расставить акценты. Хорошо, если у Вас есть резюме на русском языке, тогда надо будет просто его изменить и перевести на английский. Если его нет, то можно писать сразу на иностранном (при условии, что у Вас достаточный лексический запас). В англоязычном резюме, как и в русскоязычном, должны быть обязательные поля.
«Шапка»Итак, в «CV», как и в любом другом деловом письме, должна быть так называемая «шапка». В ней Вы должны написать имя и фамилию, электронный адрес и номер телефона. Лучше указать два контактных номера. Имя и фамилию пишите в поле «Main heading». Контактные данные, дату рождения, семейное положение нужно написать в поле «Personal Data». Хотя, если этого не требует описание вакансии, можно не указывать возраст, семейное положение, наличие детей или национальность. Эти два поля можно не подписывать заглавиями, достаточно просто надлежаще их оформить. Например, посередине страницы написать большими буквами имя, слева и справа – контактные и другие данные.
Образование и опыт работыВ поле «Education» («Образование») и «Experience» или «Employment» («Опыт работы») Вы должны указать в обратном хронологическом порядке все учебные заведения, которые Вы окончили, а также места, где Вы работали. Желательно написать, какие награды, дипломы, ученые степени Вы получили во время учебы или работы.
Специальные навыкиОбязательно добавьте раздел «Special skills» («Специальные навыки»). Здесь напишите, какими языками, и на каком уровне Вы владеете. Кроме этого, важным будет уверенное владение компьютером (укажите программы и уровень владения). Можно еще добавить поля «Interests» («Интересы») и «Activities» («Деятельность»). Но сейчас они все реже встречаются в профессиональных резюме.
Типы резюмеВообще, когда Вы пишите в англоязычную фирму или страну «CV», можете выбрать между четырьмя типами резюме: «Chronological resume» («Хронологическое резюме»), «Functional resume» («Профессиональное резюме»), «Combination resume» («Комбинированное резюме») и «Targeted resume» («Целевое резюме»). В первом типе «CV» Вы описываете каждое место работы и учебы в обратном хронологическом порядке. Проще говоря, это как список всего, что Вы сделали в плане личностного профессионального развития от сегодняшнего дня до начала учебы.
В профессиональном резюме главное внимание сосредотачивается на навыках и опыте работы, например, с программным обеспечением или на какой-либо должности. При этом Вы должны описать, что Вы научились делать, занимая эту должность, какой опыт и в каких отраслях получили.
В комбинированном резюме Вы должны выбрать только лучшее из вашего опыта работы и возможностей. При этом в первой части надо описать ваши профессиональные возможности, навыки и способности, а во второй – наиболее внушительные места работы и учебы.
По поводу целевого резюме отметим то, что здесь Вам надо указать только те места, которые касаются интересующей Вас вакансии. Например, если у Вас в опыте работы около 10 организаций – не нужно перечислять все. Вы должны указать только те, которые раскрывают Ваш опыт работы в интересующей отрасли лучше всего. Кроме этого, в навыках укажите то, что в первую очередь интересует работодателя. Таким образом, можно сказать, что целевое резюме – это выборочное «CV».
Резюме – важная часть делового мира, поэтому лучше иметь несколько его вариантов. Не поленитесь выделить время и написать «CV» разных типов, что поможет Вам быстро отсылать их на понравившиеся вакансии.
Вы уже знаете о бесплатной электронной рассылке "Советы экспертов от А до Я"?
Вместо того, чтобы читать сотни статей по интересующим Вас темам или самостоятельно их выискивать по информационным службам, подпишитесь на бесплатную рассылку от наших экспертов о самых важных событиях и трендах » Сейчас подписаться бесплатно! «
Эксперты предоставляют консультации и дополнительную информацию. Здесь Вы получите ответы на Ваши вопросы!
Сейчас на experto24.ruСоветы, как составлять резюме на английском с ключевыми фразами, и обзор сайтов с образцами резюме на английском для разных профессий.
Если вы откликаетесь на вакансию на английском языке, советы и примеры составления резюме на английском вам точно пригодятся. Владение иностранными языками помогает в трудоустройстве. но знать язык еще не значит составлять успешные резюме.
Итак, разберем вместе с Work.ua 5 основных разделов, которые должны быть описаны в CV.
Этот раздел еще называют «Job Objective», «Career Objective», «Career Goal» или даже «Job Goal». Проще говоря, место, которое вы хотите занять.
Эксперты по составлению резюме на английском языке советует держаться подальше от общих фраз вроде «seeking a position in a growth-oriented company» («в поисках вакансии в компании, ориентированной на развитие»), «looking for a challenging position» («в поисках перспективной вакансии»), «utilizing my skills and experience to advance my career» («использующий мои навыки и опыт для продвижения карьеры»). Все эти пустые слова ничего не говорят читателю. Нужны только факты.
На краткости и точности настаивают и специалисты рекрутингового портала Monster. Кстати, они рекомендуют указывать карьерные цели не под рубрикой «Objective», а в разделе «Qualifications Summary», например:
Talented and dependable administrator, skilled in all aspects of management in nonprofit companies.
Талантливый и надежный администратор, знающий все нюансы управления некоммерческими компаниями.
Лучше сказать: « Вот кто я ». а не « Вот кем я хочу стать, когда вырасту». Но в то же время заполненная графа «Objective» в некоторых случаях обязательна, если вы:
Accomplished secretary seeking to leverage skills in personnel management and recruitment in an entry-level human resources position.
Квалифицированный секретарь, желающий использовать свое умение набирать персонал и руководить им на начальной позиции в кадровом отделе.
Extremely motivated for career change goal.
Для тех, кто ищет работу в международной компании или собирается испытать себя в поиске работы за пределами России, мы предлагаем несколько советов по составлению резюме на английском языке.
Как правило. CV больше. чем Resume по объему. т. к. это более подробное описание Вашего опыта и навыков. Как и резюме. CV должно включать Ваше имя. контактную информацию. информацию об образовании. навыках и опыте работы. Кроме того. в CV можно более подробно рассказать о Ваших карьерных целях. знаниях. умениях и навыках. научных работах. публикациях. презентациях. наградах и грамотах. об участии в различных проектах. о Ваших интересах и увлечениях.
Personal Information ( Личная информация ):
Обратите внимание на то. что в английском языке правило написания ФИО следующее. сначала пишется имя. затем первая буква отчества. а затем фамилия. Как правило. контактные данные пишутся посередине листа. ФИО выделяются более крупным. полужирным шрифтом. Есть вариант. когда адрес. телефон и e-mail пишутся справа и слева под ФИО.
Первый раздел может выглядеть следующим образом :
10-115 Nikitina str. Tver, Russia
Phone: +7(4822) 35-33-38
E-mail: Этот e-mail адрес защищен от спам-ботов, для его просмотра у Вас должен быть включен Javascript
Существуют два варианта заполнения данного раздела.
Первыйвариант: Вы просто указываете должность. на которую претендуете.
Это может выглядеть так.
Objective Sales Manager
Второйвариант: в одном или нескольких предложениях написать то. что бы вы хотели сделать для той компании. в которую Вы посылаете резюме. и в какой должности.
Это может выглядеть так.
Objective To contribute outstanding skills to achieving your company's goals as a sales manager.
Перевод: " Цель. внести вклад в развитие Вашей компании. используя свои выдающиеся способности менеджера по продажам ".
В CV в данном разделе можно представить свои достижения в той профессиональной области. с которой Вы связываете свое будущее. указать причины. по которым Вы считаете себя достойным претендентом на данную вакансию. Чтобы показать. чем Вы превосходите других кандидатов. используйте следующие слова и словосочетания. re-engineered, restructured, saved and transformed accelerated, created, developed, established, implemented, instituted, performed, pioneered, planned, produced, delivered, drove, generated, directed, led managed.
В CV этот раздел можно обозначить и как «Career goals» ( Карьерные цели ). В этом случае следует определить предполагаемое место данной позиции в Вашей карьере.
В данном разделе сначала необходимо указать основное образование. затем дополнительные курсы. курсы повышения квалификации.
При описании основного образования сведения располагаем в следующем порядке. специальность, факультет, УЗ, город, страна. При описании курсов указываем время прохождения, название курсов, название организации, организующей курсы, город, страна. Годы обучения в УЗ или на курсах (или год окончания) следует указывать или в начале, или в конце.
Это может выглядеть так:
Вариант №1
Education 2002-2007; Management, Arts School,
Tver State Technical University, Tver, Russia
March – June 2007; Senior Management, Management courses at the MBA Training Centre, Moscow, Russia
Если Вы посылаете резюме в отечественную компанию, то страну можно и не указывать, а если - в компанию, которая находится в иностранном государстве, то рекомендуется указать.
Вариант №2
Senior Management, Management courses at the MBA Training Centre, Moscow, Russia, March – June 2007
Это может выглядеть так :
Responsibilities: office work; arrangement of Director’s business time; Business correspondence; negotiations arrangement, contacts with foreign partners
Responsibilities: answer calls; negotiations arrangement; office work; receive callers
Существуют следующие варианты заполнения данного раздела:
Irina A. Titova, Chief of Sales Department, OOO“Westa”, ul. Smirnova, d.7, Tver, Russia.
Phone: +7(4822) 35-89-42
В резюме на английском языке в случае необходимости можно включить и другие разделы, например Hobbies, Interest.
генеральный директор школы иностранных языков StarTalk
Отличительной особенностью CV на английском от резюме в российскую компанию является наличие разделов Professional Title, Career Objective и Profile. Эти блоки используются в качестве приманки для того, чтобы помочь менеджеру по подбору персонала быстро понять цели соискателя и оценить его профессиональный опыт.
Давайте рассмотрим, в чём отличие каждого типа вступления, расскажем об их функционале и о том, в каких случаях стоит использовать каждый из них.
Professional TitleЕсли вы хотели бы продолжать свой профессиональный рост в выбранной вами области, то вслед за именем и контактными данными укажите свою профессию: например, Software & Network Engineer. Это позволит HR-менеджеру быстрее сориентироваться.
Career/Job ObjectiveЭтот раздел необязателен, но его рекомендуется создать, если вы собираетесь изменить направление своей карьеры в определённую сторону или хотите попасть на конкретную должность. Кроме того, Career Objective поможет тем, кто работал в нескольких областях, показать свою профессиональную цель.
Несмотря на то что в школе вы научились писать с использованием красивых эпитетов, в резюме им не место, особенно в CV на английском языке. Здесь главное — это краткость и чёткость. Чем короче ваш Career Objective, тем больше «баллов» вы получите от работодателя. Важно, чтобы этот раздел можно было прочитать как можно быстрее и извлечь из него как можно больше релевантной информации. Идеальный объём — от трёх слов до четырёх строк. В них вам надо указать должность, на которую вы претендуете, или вашу профессиональную область.
— Sales position with Nike
— A position in Pharmaceutical Sales
— A position in the travel industry
Или более узкую специализацию
— Administrative position with an emphasis on finance
— Managerial position with a special interest in business development
— An accountant position with a focus on taxation
— To obtain a part-time position in the management of telecommunication systems. Special interests include system design and data structures analysis.
Если вы точно знаете название должности, на которую вы претендуете, укажите только её. Не стоит указывать несколько позиций. Если же вы не уверены в том, какая из заявленных вакансий подойдёт, укажите профессиональную область, в которой вы желаете специализироваться.
Перед тем как указать, на какую должность вы претендуете, вы можете отметить, кем вы уже являетесь: Recent graduate interested in working in Human Resources или Public Relations professional seeking full-time position as Public Relations Director.
Как вариант вы можете указать ваши профессиональные навыки и опыт, который вы хотели бы применить на новой работе.
Вот несколько удачных примеров
— An administrative position in a non-profit organization where I can use my marketing and public relations skills.
— Senior corporate relations role requiring strong brand building and strategic planning expertise.
— Seeking a sales position with an opportunity to develop customer relations and achieve top sales results.
ProfileЕщё один хороший способ начать резюме и облегчить работу менеджеру по подбору персонала. Profile является выжимкой ваших наиболее подходящих для данной позиции навыков, опыта и достижений. Эта часть включает в себя рассказ о том, кто вы и что вы способны сделать для компании. Особый акцент делается на конкретных способностях, необходимых для успешного выполнения должностных обязанностей.
Этот раздел рекомендуется включать в резюме, если вы отправляете его в рекрутинговое агентство (здесь он выполняет функцию сопроводительного письма) или ищете работу в высококонкурентных областях и хотите выделиться среди других соискателей.
В разделе Profile стоит указать должность или профессиональную область, кратко изложить свои сильные стороны, опыт, цели, достижения, а также квалификацию.
— I am a dedicated (effective, proactive) professional. with successful (extensive, comprehensive) experience in… specifically in…
— Five years experience encompassing (involving) diverse areas of…
— Strengths include in-depth (sound, profound) knowledge of…
— Proven talent for…
— Excellent (exceptional)… techniques
— Licensed and certified in…
— Strong background as…
— A professionally educated…
— I have developed / devised / worked out / created / ellaborated
— I have implemented / introduced
— I have improved / excelled / stepped up / enhanced
— I have succeeded in, achieved, advanced to
— Passion to do / for doing
— Strong desire to…
— Looking for / seeking
Несмотря на то что, безусловно, раздел Profile включает в себя самую важную информацию о вас, постарайтесь ограничить это описание до трёх-четырёх предложений, каждое из которых не должно превышать двух-трёх строк.
О чём ещё стоит помнить, составляя CVКраткость. Следуйте простому правилу «Succinct, eloquent, well-structured»: лучше написать меньше, но чётко, кратко и структурированно. Ваше резюме не должно превышать двух страниц и должно отражать ваши самые релевантные навыки и достижения. Не стоит ради объёма приписывать незначительные способности, так как за ними работодатель может упустить из виду более важные факты о вашем опыте.
Многие соискатели используют излишние украшения и такие клише, как «opportunity to grow», «chance for career move», «room for advancement», «achieve personal goals» и так далее. Избавьтесь от лишних слов: они не только не несут полезной информации о вас, но и в большинстве случаев раздражают HR-менеджеров своей банальностью.
Нужные слова. В русском языке мы привыкли выражать свои мысли собирательными конструкциями, такими как «включает…», «подразумевает…», «состоит из…» и так далее, а также пассивными конструкциями: «была закончена», «завершилась», «было использовано», «было отмечено» и тому подобное. При описании своих должностных обязанностей мы часто используем такие слова, как «я должен был», «в мои обязанности входило» или «мои задачи включали». Им не место в английском резюме.
Ваша задача — произвести впечатление активного профессионала, деятельность которого приводит к положительным результатам для компании. Для достижения этого эффекта откажитесь от слабых, пассивных конструкций и прибегните к так называемым action words. Не описывайте задачи, которые вам приходилось выполнять, — расскажите о действиях, которые вы предприняли.
Вместо того чтобы писатьAs part of my final-year research work, Ihad tocarry out a survey of attitudes to health care system. Thisinvolvedinterviewing patients at their homes. An opinion poll databasewas usedto collect data. This project wascompletedon time and was awarded a top grade.
Лучше написатьDevelopedandcarried outa survey of attitudes to health care system as part of my final-year research work.Interviewed50 patients andobtaineda sufficient amount of data.Createda comprehensive database toanalyzethis material.Completedthe project two weeks ahead of schedule andachieveda top grade.
Список полезных слов
Суд арестовал троих экс-полицейских за организацию притонов с детьми (обновлено) Галерея: Как проходит фестиваль поп-культуры Comic Con Russia 2016 Цитата дня: Владимир Мединский — о вреде единомыслия Галерея: Парад ретро-троллейбусов в центре Москвы Business geek: Взорвавшийся iPhone 7 Plus, новая консоль Nintendo и украденные полотна Ван ГогаИногда претендентам на вакансию требуется составить резюме на английском языке, образец которого вы найдете в этой статье. Как соблюсти все требования и написать его правильно, чтобы к вам проявили интерес?
Резюме на английском языке – что нужно учесть?Зачем писать резюме на английском языке? Это нужно тем, кто хочет получить должность в международной компании или собирается искать работу за рубежом. Обозначается оно словами «rеsumе» или CV («сurriculum vitae»).
К составлению резюме на английском нужно подойти очень ответственно – потребуется придерживаться определенных требований.
Оптимальный размер документа – один печатный лист формата А4; если у вас большой опыт работы – максимум два листа. Тогда на вторую страницу скопируйте шапку, где указаны все ваши контактные данные.
Естественно, не должно быть ошибок – если сомневаетесь в том, что все написано верно, покажите текст специалисту, хорошо владеющему английским языком.
Внимательно подойдите к оформлению документа, чтобы его было удобно читать: сделайте боковые поля не меньше 2 см, а верхнее и нижнее по 1,5 см. Отделяйте пункты пробелами, а их названия выделите жирным шрифтом.
Образец резюме на английском языкеРезюме на английском, образец которого вы увидите ниже, как правило, состоит из таких частей:
Эта часть резюме содержит ваши контактные данные: имя и фамилию; отчества в английском варианте документа не пишут, так как у англичан их просто нет. Допускается, если вы обладатель часто встречающихся имени и фамилии, указать первую букву отчества: Igor N. Smirnov.
Далее пишете адрес, номер мобильного телефона и свою электронную почту. Указывая рабочий телефон, напишите «confidential» (конфиденциально), чтобы по нему искали именно вас, не передавая информацию через других сотрудников.
Обычно пишут и дату своего рождения, а также указывают семейное положение.
ObjectiveЭта часть вашего резюме на работу на английском языке может называться также «Job Objective», «Career Objective», «Job Goal».
Здесь вы обозначаете свою цель – должность, на которую претендуете: English language teacher for Liberal Arts and Science Academy – учитель английского языка в Академии свободных искусств и науки.
Dedicated Computer Information Systems graduate pursuing a help-desk position – увлеченный своим делом специалист по компьютерным информационным системам ищет работу в службе технической поддержки.
Career SummaryВажно убедительно описать причины, по которым работодатель должен выбрать именно вас: чем вы уникальны, в чем превзошли ваших конкурентов. Поэтому расскажите о ваших achievements – достижениях:
Готовясь послать информацию о себе, заранее найдите пример резюме на английском. их много в Интернете. Выберите понравившийся вам вариант, но не забывайте об общепринятых нормах составления этого документа.
Например, ваш трудовой опыт нужно описывать в хронологической последовательности, начиная с последнего места работы.
Полностью указываются наименование компании, отдел (департамент), где вы трудились, и ваша должность.
Придерживайтесь важного правила: не нужно описывать свои обязанности на прошлом месте работы, работодателю важно знать о конкретных результатах вашей деятельности.
Increased revenues from $500 000 in 2010 to $5 million in 2015 and doubled client base from 5 000 to 10 000. Увеличил прибыль с $500 тыс. в 2010 г. до $5 млн. в 2015 г. и удвоил клиентскую базу с 5 тыс. до 10 тыс.
Если хотите устроиться на работу без опыта. напишите об успешном прохождении практики, стажировке, подработке, занятии фрилансом. Можете упомянуть о защите диплома по направлению, близком к деятельности, которой планируете заняться. Заранее просмотрите образцы резюме на английском для студентов.
EducationСоставляя резюме на работу на английском, в разделе «Образование» перечисляйте в обратной хронологической последовательности университеты и прочие учебные заведения, которые вы закончили. Не забудьте написать, на каком факультете учились и какую специальность получили.
Диплом с отличием, ученая степень, различные курсы, стажировка за рубежом – все это следует указывать в резюме.
А если дипломом о высшем образовании вы похвастаться не можете, напишите о пройденных тренингах. курсах, семинарах. Можете озаглавить эту рубрику «Relevant Training» или «Professional Development».
SkillsОбразец резюме на английском с переводом поможет вам составить свою самопрезентацию надлежащим образом. Давайте разберемся, как заполнять раздел Additional skills (можно назвать его Personal).
Здесь вы сообщаете работодателю о том, какими дополнительными навыками владеете:
?Language skills: какие иностранные языки знаете и каков уровень владения: средний (intermediate) либо эксперт (expert).
?Software skills: с какими программами работаете (Word, Excel, Power Point, Outlook, Access, CRM).
?
Driving license: укажите, водительские права какой категории имеете, сообщите о готовности часто ездить в командировки, о возможности переезда
Hobbies: для резюме на английском языке это важный раздел. Зарубежные компании приветствуют разнообразные увлечения своих сотрудников. Ценятся спортивные хобби и достижения, участие в благотворительных проектах и волонтерство .
ReferencesРаздел «Рекомендации» даст возможность потенциальному работодателю пообщаться с вашим прежним начальником. Для этого укажите его контакты: телефон, электронный адрес, название компании и должность руководителя.
Желательно иметь не меньше двух рекомендаций. Они, кстати, могут быть и в письменном виде.
Вчерашним студентам без опыта работы можно указать контактные данные заведующего кафедрой или декана, если они готовы выступить поручителями.
Возможен такой вариант: вы пишете Available upon request, то есть сообщаете о готовности предоставить рекомендации по требованию работодателя.
?Пример резюме на английском языкеЧтобы вам было понятно, как оформить в целом весь текст вашей самопрезентации, посмотрите пример резюме на английском.
DR. ALEXANDR IVANOVICH CHUTRENOV
Ul. Finnskaya, 31/2-34
Moscow, RUSSIA
Tel: +7 (095) 874 2854
OBJECTIVE
Clinical Research Associate
Having completed many years in my specialist field of treatment of leukaemia, I have decided that the time is right for a change in area of specialisation.
Completing my Ph.D. was one of the most exciting and challenging periods of my life and I want to experience such a steep learning curve again in another medical field.
The position of Research Associate would therefore be very suitable for me as I have many years’ experience at prestigious medical institutes and have studied in Russia, Germany and in the United States.
My level of language is therefore exceptional, and my communication skills have been thoroughly tested. I am looking to broaden my knowledge of medicine, to which I have devoted my life and feel that I would be a particularly suitable candidate for the position.
Date of Birth: 12 April 1969
Marital Status: Married
1993-1996: New York University of Medicine
Major field of studies: Research into Pharmaceuticals of Treatment of Leukaemia
1987-1993: Moscow State University (MGU)
Major field of studies:
Medicine and Pharmaceutical Research
Qualification: Doctor of Pharmaceuticals (PhD)
August 2002–present: Pharmaceutical Researcher at Pfizer, UK
> Research into the effective treatment of leukaemia
> Focusing on the reduction of treatment side-effects
> Organising personal funding of research and funding of departmental research
> Organising pharmaceutical testing
> Liaising with other research departments
> Organising interns and student work experience
Oct 1996–June 2002: Research Assistant, Pfizer, Germany
> Research into alternative therapies of renal cancer and leukaemia
> Organising departmental funding
Sept 1993–June 1995: Research Assistant, New York, USA
> Research into alternative therapies for cancer patients
Languages: English – Advanced Level / Cambridge Proficiency German – Advanced Level
Computer skills: Experienced with MS Word, Excel, Internet Explorer and Outlook Express, TurboCad, many analytic programs.
Driving Licence: Driving Licence Category A
Qualified and highly-professional; highly-motivated; enthusiastic; good communication skills; eager to experience and learn new skills.
REFERENCES References are available on request
Правильное резюме на английском языке, образец которого вам предложен, составить непросто. Но если вы хотите представить себя в выгодном свете и заинтересовать работодателя своей кандидатурой, постарайтесь следовать рекомендациям и приложите максимум усилий. Ведь результат того стоит, не так ли?
А в этом видео мы предлагаем вам подробную инструкцию по составлению резюме на английском языке:
Сегодня резюме является визитной карточкой каждого, кто находится в поисках работы. В США при приеме на работу обращают внимание на то, как уверенно вы держитесь и отвечаете на вопросы, энтузиазм и ваш подход к работе, внешние данные и, конечно, грамотно составленное резюме на английском языке. В статье я приведу пример резюме на английском, который поможет найти работу.
На уроках бизнес английского в университете нас учили правильно писать резюме по шаблону из современных книг. Выглядело оно приблизительно так, как на фото внизу. С обязательными графами Objective и References. К слову, большинство преподавателей по-прежнему предпочитают придерживаться шаблона, не понимая одного…
В США ( и не только) ценится индивидуальность, творческий подход и способность правильно донести до работодателя свои знания и навыки, т.е. «продать» их. И если подобное резюме, как выше, подойдет на вакансию низкоквалифицированного служащего, то специалисту лучше подготовить другое резюме.
На BusinessInsider был опубликован пример хорошего резюме для тех, кто только закончил университет. Здесь указывается только самая важная информация, дается ссылка на социальную сеть LinkedIn и, что не менее важно, резюме оставляет впечатление молодого профессионала, который знает, как правильно подать свои знания и опыт.
Но все же надо учитывать особенности компании и вакансии, на которую вы посылаете резюме, быть «гибким» и уметь заинтересовать нанимателя. Как правило, руководителю или сотруднику отдела кадров требуется 6 секунд, чтобы понять, хотят они пригласить вас на интервью или нет. Ниже я приведу пример моего резюме.
1 Имя, фамилия, контактная информация
Место проживания (страна, штат, город, улица)
t.(телефон) *** ******* электронный адрес: *******@gmail.com
Здесь все просто. Необходимо указать контактные данные, действующий номер телефона. В США принято в строке «адрес» вначале писать страну, город проживания, улицу и обязательно телефон с кодом.
2. Краткая информация об опыте и навыках
Вы еще помните про 6 секунд, за которые надо произвести впечатление на работодателя, чтобы вас пригласили на интервью? Обычно раздел Summary указывается в самом конце, но если вы молодой специалист, только закончили университет или еще учитесь, то можно поместить важную информацию о вашем опыте и навыках в начале резюме.
EDUCATION (образование, начиная с самого позднего прохождения обучения, можно включить стажировки, курсы, дипломы, которые соответствуют вакансии)
05/2010-07/2012 Internship in the USA, California, San Francisco.
09/2007-05/2010 Minsk State Linguistic University. Minsk, Belarus . Interpreter adviser Russian-English, Russian-German. Specialist of Intercultural Communications
Если у вас несколько дипломов разных ВУЗов по специальностям, которые не относятся к вакансии, лучше упомянуть один университет. Если вы хотите добавить информацию о проходимых стажировках, курсах, то начинать надо с самого позднего прохождения обучения.
EXPERIENCE (опыт, период работы, специальность и обязанности)
Translate Studio. Belarus, Minsk, str Syhya 4. Suite 21-A 08/2009 – 05/2010
Опыт работы, также как и образование, добавляется с самого позднего. Я указала в резюме три компании, которые максимально соответствуют вакансии, на которую подавалось резюме.
Как видите, у каждого свой вариант резюме. Поэтому лучше не копировать шаблон, а постараться придумать свое резюме, которое максимально отвечало бы вашим навыкам и опыту работы. И в конце краткое изложение, как написать хорошее резюме для работодателя в США
Правила написания резюме на английском:
Надеюсь, с помощью этих советов вы сможете написать интересное и грамотное резюме на английском, которое обязательно заинтересуют работодателя.
Как забронировать дешевые авиабилеты:
Как забронировать недорогое жилье :
Как путешествовать безопасно: